Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission reconnaît aussi " (Frans → Engels) :

Néanmoins, la Commission reconnaît que la technique du chiffrement pose aussi des problèmes nouveaux et difficiles à résoudre aux autorités chargées de l'application des lois.

Nevertheless, the Commission recognises that encryption also presents new and difficult challenges for law enforcement agencies.


La Commission reconnaît que ces résultats ne peuvent être considérés comme aussi représentatifs que ne le seraient ceux d'une enquête basée sur un échantillon choisi de manière scientifique. Elle propose de mener une autre enquête en 2003, à la fois pour tester la fiabilité des résultats du questionnaire ouvert et pour établir une référence par rapport à laquelle mesurer à l'avenir l'évolution des différents indicateurs ou opinions.

The Commission recognises that these results cannot be considered representative in the way that survey results based on a scientifically selected sample can. The Commission proposes to conduct another survey in 2003, both to test the reliability of the results of the open questionnaire and to establish a yardstick against which to measure the evolution of various views or indicators in the future.


La Commission reconnaît toutefois qu'il règne actuellement, au Parlement européen comme au Conseil, un nouvel état d'esprit sur le plan politique qui est favorable, non seulement à une adhésion de tous aux principes relatifs à l'amélioration de la réglementation, mais aussi au respect de ceux-ci.

However, the Commission recognises that a new political mood in both the European Parliament and Council provides the opportunity for all - not just to commit to the principles of better regulation – but to make those principles stick.


La communication de la Commission reconnaît cette nécessité de maintenir les mesures non conventionnelles aussi longtemps que l'économie n'est pas relancée et pose le problème de la viabilité à long terme des finances publiques.

The Commission communication acknowledges the need to maintain non-conventional measures until the economy has recovered, and raises the issue of the long-term sustainability of public finances.


Cependant, la Commission reconnaît aussi que seule une adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme, parallèlement à l'insertion de la Charte dans les traités, permettrait d'écarter les risques de conflit envisagés par l'honorable parlementaire.

The Commission also acknowledges, however, that simply becoming a member of the European Convention on Human Rights and including the Charter in the Treaties would enable the risks of conflict predicted by the Honourable Member to be avoided.


La Commission reconnaît-elle qu’il est honteux qu’une pratique aussi cruelle soit toujours autorisée au sein de l’Union européenne, alors même que cette dernière s’emploie à convaincre le reste du monde de la qualité de ses normes de bien-être appliquées aux systèmes de production de bétail? Quand la Commission envisage-t-elle de présenter une proposition visant à la suppression du gavage?

Would the Commission agree that to allow such a cruel practice to continue in the European Union is a disgrace particularly at a time when we are trying to convince the rest of the world that we have good welfare standards in our livestock production systems, and when can we expect a Commission proposal to phase out force-feeding?


Pour ce qui est de la diffusion et de l’enracinement de la technologie de la large bande, la Commission reconnaît dans son rapport au Conseil européen de Barcelone que, pour le moment, les États membres ne mettent pas cette technologie à disposition du public et ne l’exploitent pas aussi rapidement que nous le souhaiterions.

As far as disseminating and consolidating broadband technology is concerned, the Commission acknowledges in its report to the European Council in Barcelona that this technology is not at present being provided and used by the Member States as quickly as we would expect.


La Commission reconnaît maintenant elle aussi - je m’en réjouis - que les crèches et garderies sont une chose importante et qu’elles permettent d’élever le taux d’emploi des femmes au niveau de celui des hommes et de créer ainsi des emplois nouveaux.

It is excellent to see that recently the Commission has also realised that day care is an important matter and that it will be possible in this way to raise the employment rate for women to that for men in order to increase the number of employees.


En outre, la Commission reconnaît qu'une amélioration de la transparence et de l'échange d'informations ne serait pas seulement utile pour combattre la criminalité financière organisée, mais qu'elle peut aussi jouer un rôle décisif dans d'autres domaines d'intérêt commun pour l'UE.

In addition, the Commission acknowledges that improved transparency and exchange of information are not only relevant to the fight against organised financial crime but can also play a vital role in other areas of EU interest.


Dans cette communication, la Commission reconnaît aussi que "l'appropriation par les citoyens européens des structures qui régissent leur vie reste faible".

In the Communication, the Commission also acknowledges that "European citizens have little sense of ownership over the structures that govern their lives".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission reconnaît aussi ->

Date index: 2021-05-22
w