15. reconnaît que la capacité de certains pays en développement ou les moins développés à réglementer les secteurs de services qui relevaient auparavant de l'autorité publique ou de la
propriété de l'État peut être limitée, voire inexis
tante, et invite la Commission à user de bon sens dans ces secteurs lorsque les pays en développement concernés ont des objections sérieuses qui tiennent à la situation de leur développement; rappelle avec insistance que certains secteurs de services tels que l
...[+++]'eau ou les installations sanitaires jouissent d'un statut particulier dans les pays en développement ou les moins développés, qu'ils ont un impact direct considérable sur la vie quotidienne de la population et que, dès lors, ils doivent faire l'objet d'un traitement particulier; 15. Recognises that the ability of some developing and least developed countries to regulate service sectors wh
ich were previously under public control or ownership may be limited or non-existen
t, and calls on the Commission to act sensitively in those areas where the developing country concerned has genuine development-based objections; insists that certain service sectors, such as water and sanitation, have a special status in developing and least developed countries, impacting directly and dramatically on people’s daily lives, and
...[+++] therefore require special treatment;