(8) Considérant les éléments dont elle dispose, la Commission estime donc que, si les entreprises plaignantes ont subi, au cours de la période de référence, un préjudice, qui peut être imputé avec certitude aux importations considérées, ce préjudice ne peut cependant pas être qualifié de grave.
8. Thus the Commission, in taking account of the evidence available, is of the opinion that, to the extent to which the complainant companies may have sustained injury during the reference period which could be conclusively attributed to the imports in question, the injury cannot be described as material.