Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission nous soumettra " (Frans → Engels) :

La commission dispose de cinq ans afin d'élaborer un plan de privatisation qu'elle nous soumettra. Elle devra déterminer si elle se transforme en coopérative de producteurs ou en un autre type d'entité, ou si elle sera rachetée par une entité internationale ou canadienne.

They have that five-year term in which to come to us with a plan on how they will privatize: what it will look like, whether it's a farmer cooperative or however they decide to do it, or whether some international entity or Canadian entity buys them up.


Nous avons besoin le plus rapidement possible d’un paquet sur la gouvernance économique, et j’espère que la Commission nous soumettra ce paquet, comme elle l’a promis, le 29 septembre.

We need a package on economic governance on the table as soon as possible, and I hope that the Commission will come forward with this, as it has promised, on 29 September.


Nous espérons que la Commission européenne soumettra bientôt de brèves propositions qui iront au-delà d’une logique de répression.

We hope that the European Commission will soon put forward brief proposals in this respect that go beyond just repressive logic.


J’espère par conséquent que la Commission nous soumettra prochainement une proposition visant à intégrer Europol dans le système institutionnel de l’Union, avec le remplacement de la convention Europol par une décision du Conseil soumettant la structure, les méthodes de travail, le champ d’activité et les missions à la codécision.

I therefore hope that the Commission will soon submit to us a proposal aimed at integrating Europol into the EU’s institutional system, with the Europol Convention to be replaced by a Council decision, whereby the structure, working methods, scope of activity and missions will be subject to codecision.


Je crois que nous reviendrons sur le problème de la résolution pacifique des conflits dans cette partie du monde et que la Commission nous soumettra bientôt un rapport sur les mesures qui ont été prises.

I believe that the issue of peaceful conflict resolution in this part of the world is one to which we shall be returning and that the Commission will soon submit to us a report on the measures that have been taken.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices et ne pas attendre cinq ans avant de commencer à envisager des solutions alternatives.

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.




Anderen hebben gezocht naar : commission     privatisation qu'elle nous     qu'elle nous soumettra     commission nous soumettra     nous     commission européenne soumettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission nous soumettra ->

Date index: 2021-02-05
w