Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission ne peut ignorer les travaux accomplis depuis » (Français → Anglais) :

Les travaux accomplis depuis 1996 par les commissions, les Inuits et le gouvernement ont également profité au groupe de travail.

The working group also benefited from the work the boards, Inuit and government have been doing since 1996.


Selon les auditeurs de l’UE, des progrès considérables ont été accomplis depuis 2007 en ce qui concerne le «contrôle unique» (single audit) des dépenses dans le domaine de la cohésion, mais les travaux de la Commission et des organismes d’audit nationaux doivent être améliorés.

"Single audit" of cohesion spending: significant progress achieved since 2007, but Commission and national audit bodies must work better, say EU auditors


B. considérant que l'octroi de la décharge pour l'exercice 2002 ne peut faire oublier que "c'est seulement parce que le Parlement n'avait pas reçu d'importantes informations concernant l'affaire Eurostat" que la décharge n'a pas été refusée pour l'exercice 2001 et considérant que la Commission ne peut ignorer les travaux accomplis depuis mars 2003 par la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen dans le cadre de l'exercice 2001;

B. whereas the granting of the discharge for 2002 cannot overshadow the fact that it is 'only because Parliament had not been made aware of important information relating to the Eurostat affair' that the discharge was not refused in respect of the 2001 financial year and whereas the Commission cannot ignore the work done since March 2003 in the framework of the 2001 financial year by the European Parliament's Committee on Budgetary Control,


Il est un fait que de nombreux producteurs fabriquent depuis de nombreuses années en toute légalité de la vodka à partir d’ingrédients autres que les pommes de terre et les céréales, et vous comprenez bien que la Commission ne peut ignorer les droits légitimes et les attentes de ces producteurs.

It is a fact that many producers have produced vodka legally for many years from raw materials other than potatoes and cereals, and the Commission cannot ignore the legitimate rights and expectations of those producers, as you will understand.


Pour que l’Union monétaire soit durable à long terme, elle ne peut se limiter à des indicateurs nominatifs à court terme, elle ne peut exclure l’économie réelle, la croissance économique ou l’emploi et elle ne peut ignorer les disparités internes substantielles de nature régionale et sociale qui l’accompagnent et que la Commission a parfaitement identifiées dans le travail qu’elle a accompli ...[+++]sur l’«UEM@10».

For monetary union to be sustainable over the long term, it cannot limit itself to looking at short-term, nominal indicators, it cannot leave out the real economy, economic growth or employment and it cannot ignore the substantial internal divergences of a regional and social character which occur alongside it and which the Commission detected very well in the work which it did on the ‘EMU@10’.


Pour que l’Union monétaire soit durable à long terme, elle ne peut se limiter à des indicateurs nominatifs à court terme, elle ne peut exclure l’économie réelle, la croissance économique ou l’emploi et elle ne peut ignorer les disparités internes substantielles de nature régionale et sociale qui l’accompagnent et que la Commission a parfaitement identifiées dans le travail qu’elle a accompli ...[+++]sur l’«UEM@10».

For monetary union to be sustainable over the long term, it cannot limit itself to looking at short-term, nominal indicators, it cannot leave out the real economy, economic growth or employment and it cannot ignore the substantial internal divergences of a regional and social character which occur alongside it and which the Commission detected very well in the work which it did on the ‘EMU@10’.


La Conférence s'est attachée en premier lieu à prendre note, au sein des groupes de négociation, des travaux accomplis depuis la deuxième Conférence de négociation, qui s'est tenue à Bruxelles les 29 et 30 juillet 1999, et à entériner l'accord, par les deux parties, sur l'ensemble des "phrases clés" élaborées et agréées au niveau des ambassadeurs et de la Commission ...[+++]

The Conference began by taking note, within the negotiating groups, of the progress achieved since the second Negotiating Conference in Brussels on 29/30 July 1999 and approving the agreement by both parties on the set of "key sentences" drawn up and agreed at Ambassador and Commission level.


À la suite des travaux que nous avons accomplis depuis plusieurs mois, en consultation étroite avec tous les États membres - j’insiste, avec tous les États membres - et pas seulement certains, la Commission a l’intention de proposer au Parlement et au Conseil, au cours du mois de septembre, des initiatives législatives concernant l’harmonisation du crime de terrorisme, l’adoption du mandat de recherche et d’arrêt européen, le remplacement des processus d’extradition par des mécanismes de remi ...[+++]

Following the work that we have been carrying out over the last few months, in close consultation with all Member States – and I must emphasise, with all Member States and not just with some – the Commission intends to propose to Parliament and to Council, in September, legislative initiatives on harmonising the definition of terrorism, on adopting the European search and arrest warrant and on replacing extradition procedures with rapid handover mechanisms for certain types of crime, including terrorism, thereby, I am sure, fully comp ...[+++]


La Conférence a permis en premier lieu de prendre note des travaux accomplis depuis la première Conférence de Négociations à Dakar en février 1999 et d'entériner l'accord des deux parties sur l'ensemble des "phrases clé" élaborées et agréées au niveau des Ambassadeurs et de la Commission au sein des 4 Groupes de négociations.

The Conference began by taking note of the progress achieved since the first Negotiating Conference in Dakar in February 1999 and approving the agreement by both parties on the set of "key sentences" drawn up and agreed at Ambassador and Commission level within the four negotiating groups.


RAPPELLE l'importance qu'il attache, en particulier pour ce qui est des PME, au programme-relais de la Commission en matière de simplification de la législation communautaire, notamment en tant qu'élément clé des efforts déployés pour renforcer la compétitivité en réduisant, le cas échéant, les contraintes réglementaires qui pèsent sur les opérateurs économiques; SE FÉLICITE des progrès accomplis ...[+++]

REITERATES the importance which it attaches, in particular as regards SMEs, to the Commission's Rolling Programme for simplification of Community legislation, inter alia as a key component of the efforts to enhance competitiveness by reducing where necessary the regulatory burden on economic operators; WELCOMES the progress achieved since its session in May 2004 in identifying, on the basis of contributions from the Member States, individual legal acts which seem to offer a particular potential for simplification from the point of v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission ne peut ignorer les travaux accomplis depuis ->

Date index: 2023-07-11
w