Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission n'étaient souvent » (Français → Anglais) :

Les membres de la commission, qui étaient souvent des nouveaux venus à la commission des pétitions et même au Parlement, ont mené cette tâche à bonne fin.

Members, many new to the Committee and even to the Parliament, managed to successfully accomplish their responsibilities.


Avant 2007, les données géographiques étaient difficiles à trouver en ligne, à la fois au niveau national et au niveau de l'UE, et elles étaient souvent mal documentées.

Before 2007, spatial data was difficult to find online at national and EU level, and were often poorly documented.


Elles étaient souvent stockées dans des formats incompatibles, de sorte qu’il était difficile de combiner différentes séries de données géographiques.

They were often kept in incompatible formats, making it difficult to combine different spatial datasets.


9. déplore que la Cour des comptes ait découvert que dans certains cas les raisons avancées par la Commission pour justifier l'octroi d'un appui budgétaire à des pays dotés de systèmes de gestion médiocres des finances publiques étaient insuffisantes et que les articles 61, paragraphe 2, et 67 de l'accord de partenariat de Cotonou étaient souvent soumis à une interprétation trop large et subjective;

9. Is concerned by the findings of the Court of Auditors that, in some cases, the Commission's reasons for granting budget support to countries with poor public financial management systems were insufficient, and that Articles 61(2) and 67 of the Cotonou Partnership Agreement were often given a broad and subjective interpretation;


Il est ressorti de la première phase de l’opération de contrôle menée en 2012 à propos des contenus numériques que les mineurs continuaient d’être la cible des sites web, qui ne semblaient pas respecter les règles relatives à la protection des consommateurs, et qu’ils étaient souvent poussés à acheter des articles présentés en rapport avec des jeux prétendument gratuits[58].

The outcome of the first phase of the 2012 sweep on digital content revealed that minors are still targeted by web-sites, which do not appear to comply with consumer protection rules, and that they are frequently lured into purchasing items related to supposedly free games.[58]


Elle les a, il est vrai, souvent rejetés avec une majorité d’une seule voix et alors que les membres de la commission n’étaient pas au complet. Je pense donc qu’il est logique de ma part, en tant que rapporteur, de réintroduire ces amendements en plénière.

It is true that in many cases they were rejected by a majority of one single vote and that not all Members of the committee were present. I therefore think that the logical step for me, as rapporteur, is to re-table these amendments in the plenary.


9. constate qu'il faut parler d'un désastre lorsque la Cour des comptes, au paragraphe 106 de son rapport spécial 10/2001, conclut que, plus de six ans après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1681/94 de la Commission sur la communication des irrégularités, les informations transmises à l'OLAF par les autorités des États membres étaient souvent incomplètes, non fiables, trompeuses et obsolètes, et donc de peu d'utilité;

9. Notes that the situation must be described as disastrous if the Court of Auditors, in paragraph 106 of its Special Report No 10/2001, concludes that, more than six years after entry into force of the Commission Regulation (EC) No 1681/94 on the reporting of irregularities, the data forwarded to OLAF by Member State authorities was in many cases incomplete, unreliable, misleading, out-of-date and therefore of little value;


Les cartes de bruit ont montré que les valeurs limites étaient souvent dépassées lorsqu’elles ne s’accompagnaient pas des mesures suffisantes.

The noise maps revealed that noise limit values were often transgressed without sufficient measures having been implemented.


9. constate qu'il faut parler d'un désastre lorsque la Cour des comptes, au paragraphe 106 de son rapport spécial 10/2001, conclut que, plus de six ans après l'entrée en vigueur du règlement (CE) nº 1681/94 de la Commission sur la communication des irrégularités , les informations transmises à l'OLAF par les autorités des États membres étaient souvent incomplètes, non fiables, trompeuses et obsolètes, et donc de peu d'utilité;

9. Notes that the situation must be described as disastrous if the Court of Auditors, in paragraph 106 of its Special Report No 10/2001, concludes that, more than six years after entry into force of the Commission Regulation (EC) No 1681/94 on the reporting of irregularities, the data forwarded to OLAF by Member State authorities was in many cases incomplete, unreliable, misleading, out-of-date and therefore of little value;


Dans ces conditions, les régimes de retraite anticipée étaient souvent considérés par les employeurs, les syndicats et les travailleurs comme la seule option socialement acceptable pour réduire les effectifs.

Under these conditions, early retirement schemes have often been regarded by employers, unions and workers as the only socially acceptable way of reducing staff levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission n'étaient souvent ->

Date index: 2022-10-21
w