Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission mène déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission royale d'enquête sur l'efficacité des mesures de protection déjà prises par suite des activités d'extraction de l'uranium en Colombie-Britannique

Royal Commission to Inquire into the Adequacy of Existing Measures Providing Protection as the Result of Uranium Mining in British Columbia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission mène déjà des projets pilotes portant sur les phases antérieure et postérieure à l’attribution des marchés, comme les projets e-Tendering[28] et e-PRIOR[29]. Ces projets seront intégrés dans une solution globale qui couvrira toutes les étapes de la chaîne de la passation de marchés.

The Commission is already carrying out pilot projects in both the pre- and post-award phases, such as the e-Tendering[28] and e-Prior projects.[29] These projects will be integrated into a comprehensive solution covering all phases of the procurement chain.


La Commission a déjà observé une telle tendance dans plusieurs autres enquêtes antisubventions menées en Inde au cours des deux dernières années (16).

The Commission has already observed such trend in several other anti-subsidy investigations in India over the last 2 years (16).


Si la Commission a déjà mené une évaluation de l'incidence en vertu de l'article 5, paragraphe 1, les États membres doivent pouvoir exploiter cette information.

In case the Commission has already conducted an impact assessment in regard of article 5(1), the Member States should be able to use this information.


Dans le cadre des travaux de révision du règlement financier de l’UE, la Commission a déjà proposé que les créances détenues par l’Union ne soient pas traitées moins favorablement que les celles détenues par les organismes publics des États membres dans lesquels la procédure de recouvrement a été menée[27].

The Commission has already proposed, under the review of the EU Financial Regulation, that amounts receivable by the Union shall not be treated less favourably than entitlements belonging to public bodies in the Member States where the recovery proceeding has been conducted [27].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a déjà mené six ou sept études différentes à ce sujet et que retrouvons-nous dans ce programme de travail?

The Commission has already carried out six or seven different studies. What do we find now in this work programme?


Avec la réforme, la Commission sera chargée d'accomplir de nouvelles missions dans le domaine de la protection des personnes physiques en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel, outre celles qu'elle mène déjà bien.

With the reform, the Commission will have to perform new tasks in the area of the protection of individuals regarding the processing of personal data, in addition to those currently performed.


La Commission mène actuellement une action préparatoire dans le domaine du sport afin de préparer les actions futures de l’UE dans le respect des décisions budgétaires prises par le parlement, et l’action préparatoire de 2009 a déjà révélé un grand intérêt en matière d’HEPA, qui concerne 64 % des candidatures dans le cadre de cette action.

The Commission is currently implementing a preparatory action in the field of sport in order to prepare future EU actions in accordance with the budgetary decisions taken by Parliament, and the 2009 preparatory action has already provided a clear indication about the high interest in the area of HEPA, with 64% of the applications for the action being in this area.


Le chapitre sur le droit des citoyens à l’information est fondamental et la Commission mène déjà des travaux à cet égard.

The chapter on the citizens’ right to information is very important, and is an area on which the Commission is already working.


La Commission a déjà mené de très larges consultations, montrant par là ses intentions dans le contexte de sa stratégie élargie pour une Europe globale, que par ailleurs nous soutenons.

The Commission has already carried out a wide-ranging consultation, thereby demonstrating its intentions within the context of its broader strategy for a global Europe, intentions that we support.


Enfin, la Commission mène d'ores et déjà diverses actions de soutien dans des secteurs particuliers en cours de restructuration, notamment la sidérurgie.

Finally, the Commission is already pursuing a number of actions to assist those specific cases where restructuring is still under way, notably in the steel sector.




D'autres ont cherché : commission mène déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission mène déjà ->

Date index: 2024-11-09
w