Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devrait entamer » (Français → Anglais) :

La Commission devrait entamer les démarches administratives nécessaires à la mise en place de la plate-forme.

The Commission should take the necessary administrative steps to set up the Platform.


(32) La Commission devrait entamer les démarches administratives nécessaires à la mise en place de la plateforme .

(32) The Commission should take the necessary administrative steps to set up the Platform .


Comme proposé dans la recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des Roms dans les États membres, l’action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l’égalité de traitement devraient être renforcées et le dialogue régulier entre les points de contact nationaux pour les Roms et ces organismes, déjà entamé par la Commission, devrait être poursuivi.

As proposed in the Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States, the work and institutional capacity of bodies for the promotion of equal treatment should be reinforced, and a regular dialogue between the National Roma Contact Points and these Bodies should be continued, as already initiated by the Commission.


(15 bis) La Commission devrait entamer dès que possible la traduction des formules types employées dans les documents publics couramment utilisés dans les États membres afin de faciliter la circulation transfrontalière de ces documents.

(15a) The Commission should, as soon as possible, commence with the translation of the standard wording of public documents in common use in the Member States in order to further facilitate their cross-border circulation.


En outre, au plus tard quatre ans suivant la date d'application du présent règlement, la Commission devrait entamer un examen des interactions entre le présent règlement et d'autres règles concernant les organismes de placement collectif et leurs gestionnaires, notamment celles relevant de la directive 2011/61/UE.

Furthermore, within four years of the date of application of this Regulation, the Commission should start a review of the interaction between this Regulation and other rules on collective investment undertakings and their managers, in particular those of Directive 2011/61/EU.


19. encourage la BEI à poursuivre ses efforts afin d'empêcher, dans ses activités de financement, le recours à des centres financiers en régime d'extraterritorialité ou à des territoires non coopératifs; dans ce contexte, se félicite de la recommandation de la Commission relative aux critères à utiliser pour identifier les pays tiers qui ne satisfont pas aux critères minimaux de bonne gouvernance fiscale; estime que la Commission devrait entamer un dialogue avec la BEI afin de garantir que ces critères sont dûment appliqués au moment de la sélection des projets, des bénéficiaires et des intermédiaires; invite la BEI, à la suite d'une ...[+++]

19. Encourages the EIB to continue its efforts to prevent resort to offshore financial centres or non-cooperative jurisdictions within its financing operations; in this context, welcomes the Commission’s recommendation concerning the criteria to be used to identify third countries which do not meet minimum standards of good governance in tax matters; believes that the Commission should engage in a dialogue with the EIB in order to ensure that these criteria are duly applied when selecting projects, beneficiaries and intermediaries; ...[+++]


(33 bis) En outre, avant le 22 juillet 2017, la Commission devrait entamer un examen de l'interaction entre le présent règlement et d'autres règles relatives aux organismes de placement collectif et à leurs gestionnaires, en particulier celles de la directive 2011/61/UE.

(33a) Furthermore, by 22 July 2017, the Commission should start a review of the interaction between this Regulation and other rules on collective investment undertakings and their managers, especially those of Directive 2011/61/EU.


Je suis d’accord avec le fait que la Commission devrait entamer les négociations aussi vite que possible, à condition, bien sûr, que le Monténégro continue à se conformer aux objectifs de l’Union européenne.

I agree that the Commission should initiate the negotiations as soon as possible, provided, of course, that Montenegro continues to move towards the EU’s targets.


L’assainissement budgétaire devrait être entamé au plus tard en 2011, ou plus tôt dans certains États membres où la situation économique le permet, pour autant que les prévisions de la Commission continuent d’indiquer que la reprise se confirme et s’autoalimente.

Fiscal consolidation should start in 2011 at the latest, earlier in some Member States where economic circumstances make this appropriate, provided that the Commission’s forecasts continue to indicate that the recovery is strengthening and becoming self-sustaining.


Le présent rapport devrait permettre d'entamer un fructueux dialogue entre les États membres et la Commission et d'apporter certaines précisions aux interrogations soulevées.

This Report should make it possible to embark on a fruitful dialogue between the Member States and the Commission and to provide further information in reply to the questions raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait entamer ->

Date index: 2023-04-28
w