L
a Commission estime en principe souhaitable que l’acquis communautaire en matière de navigation intérieure soit appli
qué pour toutes les voies navigables intérieures, mais elle accepte, sur la base des informations transmises par les autorités suédoises, que les voies d’eau int
érieures suédoises, bien qu’elles se trouvent à l’intérieur du pays, soient considérées comme étant de caractère maritime obéissant à des règles maritimes et non pas à des règle
...[+++]s du domaine de la navigation intérieure.In principle, the Commission considers it desirable for Community legislation in
the field of inland navigation to be applied to all inland waterways, but it accepts, on the b
asis of information provided by the Swedish authorities, that the Swedish inland waterways, although located in the interior of the country, should be considered as maritime and obey maritime regulations and not the regulations in the field of inland navigatio
...[+++]n.