Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission connaît déjà mon espoir » (Français → Anglais) :

En conclusion, le programme connaît un début d’existence satisfaisant et joue déjà un rôle indispensable dans la politique de la Commission dans le domaine de la justice civile, en particulier parce qu’il contribue à assurer une gestion pratique des instruments communautaires.

In conclusion, the programme has had an auspicious start; it already plays a crucial role in the Commission’s civil justice policy and contributes significantly to the practical administration of Community instruments.


considérant que la Commission a exprimé son espoir d'ouvrir déjà d'éventuelles négociations dès le début de l'année 2013 et de mener à bien ces négociations avant la fin de son mandat;

whereas the Commission has expressed hopes of starting possible negotiations already early in 2013 and to complete the negotiations before the end of the term of the current Commission;


– (ES) Monsieur le Président, Madame la Baronne Ashton, M. Albertini connaît déjà les raisons pour lesquelles mon groupe dépose un avis minoritaire en ce qui concerne le rapport sur la politique étrangère de sécurité et de défense commune.

– (ES) Mr President, Baroness Ashton, Mr Albertini already knows the reasons why my group is tabling a minority opinion on the report on foreign, security and defence policy.


À ce sujet, la Commission connaît déjà mon espoir que l'itinéraire ferroviaire sur l'axe Aoste-Martigny puisse enfin apparaître sur la carte du réseau transeuropéen, telle qu'elle sera dessinée dans les années à venir.

In this respect, the Commission is already aware of my hope that the Aosta-Martigny rail route will finally become part of the trans-Europe network to be established in the coming years.


- (EN) Monsieur le Président, M. Kronberger connaît déjà mon opinion sur son rapport, car je l’ai exprimée très fermement en commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

– Mr President, Mr Kronberger already knows my opinion on this report as I have expressed it quite strongly in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


En conséquence, la Commission a déjà communiqué au Conseil trois rapports sur la situation de la construction navale dans le monde [2] qui présentent les graves difficultés que connaît le secteur de la construction navale et qui détaillent les pratiques commerciales déloyales des concurrents d'Extrême-Orient.

Accordingly, the Commission has presented to the Council three previous reports on the situation in world shipbuilding [2], outlining the serious difficulties the shipbuilding sector is facing and providing detailed information on the unfair commercial practices of Far East competitors.


Dans ce cadre, la Commission a déjà communiqué au Conseil trois rapports sur la situation de la construction navale dans le monde [5] qui présentent les graves difficultés que connaît le secteur de la construction navale et qui détaillent les pratiques commerciales déloyales des concurrents d'Extrême-Orient.

Accordingly, the Commission has presented to the Council three previous reports on the situation in world shipbuilding [5], outlining the serious difficulties the shipbuilding sector is facing and providing detailed information on the unfair commercial practices of Far East competitors.


Cette substance, utilisée comme désinfectant agricole principalement dans des zones de culture bien délimitées des régions méditerranéennes, connaît déjà une commercialisation et une utilisation sévèrement restreintes dans mon pays et a été remplacée dans tous les cas où l'on a prouvé l'existence d'alternatives adéquates.

This substance, which is used as an agricultural disinfectant mainly in clearly defined farming zones in the Mediterranean regions is already strictly limited in my country in terms of its marketing and use and has already been replaced in all cases for which suitable alternatives have been found.


Dans ce cadre, la Commission a déjà communiqué au Conseil quatre rapports sur la situation de la construction navale dans le monde [2] qui présentent les graves difficultés que connaît le secteur de la construction navale et qui détaillent les pratiques commerciales déloyales des concurrents d'Extrême-Orient.

Accordingly, the Commission has presented to the Council four previous reports on the situation in world shipbuilding [2], outlining the serious difficulties the shipbuilding sector is facing and providing detailed information on the unfair commercial practices of Far East competitors.


Dans ce cadre, la Commission a déjà communiqué au Conseil quatre rapports sur la situation de la construction navale dans le monde [5] qui présentent les graves difficultés que connaît le secteur de la construction navale et qui détaillent les pratiques commerciales déloyales des concurrents d'Extrême-Orient.

Accordingly, the Commission has presented to the Council four previous reports on the situation in world shipbuilding [5], outlining the serious difficulties the shipbuilding sector is facing and providing detailed information on the unfair commercial practices of Far East competitors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission connaît déjà mon espoir ->

Date index: 2023-04-23
w