Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «commission barroso doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


Ce que doivent savoir les observateurs aux audiences de la Commission nationale des libérations conditionnelles

Information for Observers at National Parole Board Hearings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président de la Commission, José Manuel Barroso, a déclaré: «Aujourd’hui, la Commission a pris des décisions importantes, qui définissent les mesures qui doivent être prises désormais, tant au niveau national par chacun de nos États membres qu’au niveau de l’UE, pour accroître notre compétitivité, donner une impulsion à la croissance et à l’emploi et renforcer notre union économique et monétaire de manière décisive. Ces décisions témoignent du rôle essentiel que joue la Commission dans le gouvernement économique de l’Europe.

President Barroso said: "Today the Commission has taken important decisions that set out the further action that needs to be taken both at national level by each of our Member States and at the EU level to enhance our competitiveness, boost growth and jobs, and to strengthen decisively our economic and monetary union. They reflect the Commission's vital role at the heart of Europe’s economic government.


Ce que l’Europe et la Commission Barroso doivent faire ici et maintenant, c’est retrousser leurs manches et résoudre les problèmes auxquels sont confrontés des millions de citoyens sur notre continent, dans les anciens comme dans les nouveaux États membres.

What Europe and the Barroso Commission do need to do here and now is get down to work to solve the problems faced by millions of citizens of our continent in both the new and old Member States.


Nous sommes également extrêmement reconnaissants envers la Commission Barroso, qui déploie tant d’efforts, à l’instar de la présidence allemande, afin d’atteindre l’objectif qu’elle s’est fixé d’accorder davantage d’attention aux points faibles qui doivent être améliorés, ainsi qu’à l’élaboration d’un véritable plan énergétique.

We are also enormously grateful that the Barroso Commission is putting in so much effort, as is the German Presidency, with its desire to focus more on the weak areas that need improving and on a serious energy plan.


Nous sommes également extrêmement reconnaissants envers la Commission Barroso, qui déploie tant d’efforts, à l’instar de la présidence allemande, afin d’atteindre l’objectif qu’elle s’est fixé d’accorder davantage d’attention aux points faibles qui doivent être améliorés, ainsi qu’à l’élaboration d’un véritable plan énergétique.

We are also enormously grateful that the Barroso Commission is putting in so much effort, as is the German Presidency, with its desire to focus more on the weak areas that need improving and on a serious energy plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission Barroso se compose de personnes capables, d’anciens membres de ce Parlement, qui doivent être jugés - j’insiste - non sur la base de leurs opinions personnelles, mais sur celle de leurs capacités et de leurs compétences.

There are capable people in Mr Barroso’s Commission, former Members of this Parliament, who must be judged – I would insist – not on the basis of their personal opinions, but on their capacities and competence.


Les entretiens du 24 février doivent se tenir de 9 heures 30 à 12 heures, au second jour de la session plénière du CdR qui sera marquée par la présentation par le Président Barroso du programme de travail de la Commission pour 2005 et de ses objectifs stratégiques pour la période 2005-2009.

The 24 February talks are scheduled to take place from 09:30-12:00, on the second day of the CoR’s Plenary Session, during which President Barroso will present the Commission’s work programme for 2005 and its strategic objectives for 2005-2009.


Le Président Barroso a déclaré: "La Commission européenne et le Comité des régions sont fermement convaincus que de prochaines rencontres dans le cadre de ce dialogue doivent viser à renforcer encore les liens noués entre les institutions européennes et les collectivités territoriales.

President Barroso said: “The European Commission and the Committee of the Regions firmly believe that future sessions within the dialogue must seek to further strengthen links between the European institutions and European local and regional authorities.


M. Peter Straub, Président du Comité des régions, et M. José Manuel Barroso, Président de la Commission, doivent rencontrer les représentants d'associations européennes et nationales de collectivités territoriales lors d'une conférence organisée en marge de la session plénière du Comité qui se tiendra à Bruxelles le jeudi 24 février prochain.

Committee of the Regions President Peter Straub and Commission President José Manuel Barroso are to hold a conference with leaders of European and national associations of regional and local authorities during the Committee’s Plenary Session in Brussels on Thursday, 24 February.


- Madame la Présidente, chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier les parlementaires qui, lors de la dernière session, ont su refuser leur confiance à la Commission proposée par vous, Monsieur Barroso, car elle ne correspondait en rien aux valeurs de tolérance, de solidarité et de transparence qui doivent caractériser l’Union européenne.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I very much want, first of all, to thank those MEPs who, in the last part-session, refused to place their confidence in the Commission proposed by you, Mr Barroso, for it in no way corresponded to the values of tolerance, solidarity and transparency that should characterise the European Union.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères M. Hans Friedrich VON PLOETZ Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour la Grèce : M. ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Frank VANDENBROUCKE Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mr Werner HOYER Minister of State foreign Affairs Mr Hans Friedrich VON PLOETZ State Secretary for Foreign Affairs Greece: Mr J. KRANIDIOTIS State Secretary for Foreign Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for Foreign A ...[+++]




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     commission barroso doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission barroso doivent ->

Date index: 2023-05-16
w