Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission au royaume-uni coûterait 125 millions " (Frans → Engels) :

La commission du Royaume-Uni reçoit à l'heure actuelle des crédits équivalents à environ 12,4 millions de dollars canadiens par année.

The British commission now receives funding, the equivalent of about $12.4 million Canadian a year.


Les chiffres fournis par le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales (DEFRA) indiquent que la mise en œuvre de la proposition de la Commission au Royaume-Uni coûterait 125 millions d'euros supplémentaires au secteur et au gouvernement jusqu'à l'introduction du marquage électronique.

Figures produced by the Department for the Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) indicate that implementing the Commission proposal in the UK would cost an extra €125 million per year to industry and government until electronic tagging was introduced.


27. fait observer que, s’agissant des actions structurelles, 84 % de l'ensemble des irrégularités ont été enregistrées en Italie (2006: 228,2 millions d'euros), en Espagne (2006: 85,7 millions d'euros), au Royaume-Uni (2006: 59,8 millions d'euros), au Portugal (2006: 37,2 millions d'euros) et en Allemagne (2006: 27,2 millions d'euros), constate, en outre, que ni l'Allemagne, ni l'Espagne n'utilisent le module électronique du Système d'Information Antifraude; que, de plus, l'Allemagne n'envoie pas les données sur les personnes et soci ...[+++]

27. Notes that, concerning structural actions, 84% of all irregularities were recorded in Italy (2006: EUR 228,2 million), Spain (2006: EUR 85,7 million), the United Kingdom (2006: EUR 59,8 million), Portugal (2006: EUR 37,2 million) and Germany (2006: EUR 27,2 million); notes, furthermore, that neither Germany nor Spain uses the electronic module of the Anti-Fraud Information System and that Germany does not send data on the individuals and companies involved; calls on the chairman of the Committee on Budgetary Control to send a letter to the Permanent Representations concerned requesting an explanation;


E. considérant les graves dégâts causés aux habitations, aux infrastructures et à l'agriculture par les inondations, en particulier au Royaume-Uni, en Allemagne et dans d'autres parties de l'Europe; considérant les inondations dramatiques survenues au Royaume-Uni en juin et juillet 2007, qui ont touché des milliers d'entreprises, des dizaines de milliers de foyers et jusqu'à 1 million de personnes, et engageant instamment la Commission à prendre rapidemen ...[+++]

E. having regard to the serious damage to homes, infrastructure and agriculture caused by the floods, in particular in the United Kingdom, Germany and other parts of Europe; noting the dramatic flooding which occurred in the United Kingdom during June and July 2007, affecting thousands of businesses, tens of thousands of homes and up to a million people, and urging the European Commission to act rapidly to mobilise EU resources to the affected areas,


Rien que l'année dernière, en 2006, le Danemark a donné 1,2 million de dollars; la Finlande, 1,1 million de dollars, le Royaume-Uni, 1 million de dollars et les États-Unis, 2 millions de dollars à la Commission.

Just in the last year alone, 2006, Denmark gave $1.2 million; Finland, $1.1 million; the U.K., $1 million; and the U.S., $2 million to the commission.


En notifiant le projet d'aide à la Commission, le Royaume-Uni a affirmé que Shotton, détenue par UPM-Kymmene, pouvait bénéficier d'une aide s'élevant à 35 millions d'euros au titre de l'encadrement des aides d'État pour la protection de l'environnement.

In notifying the planned aid to the Commission, the UK claimed that Shotton, owned by UPM-Kymmene, would be eligible for aid amounting to € 35 million on the basis of the environmental aid guidelines.


N. considérant que l'étude réalisée pour la Commission par Barnard, Deakin et Hobbs, de l'Université de Cambridge, démontre que le recours à la renonciation individuelle autorisé au Royaume-Uni s'explique en partie par le fait que les travailleurs choisissent de travailler au-delà de l'horaire normal afin d'accroître leur rémunération et en partie par les difficultés qu'éprouve le Royaume-Uni à exploiter d'autres possibilités de flexibilité offertes par la directive, phénomène qui peut avoir de graves conséquences pour la santé et la sécurité de ...[+++]

N. whereas the study carried out for the Commission by Barnard, Deakin and Hobbs of Cambridge University shows that the use of the individual opt-out allowed by the United Kingdom is a result partly of employees choosing to work longer hours in order to secure higher pay and partly of the UK's difficulties in being able to take advantage of other instances of flexibility provided for in the Directive; whereas this may have serious consequences for the health and safety of more than four million workers, together with a method of imp ...[+++]


N. considérant que l'étude réalisée pour la Commission par Barnard, Deakin et Hobbs, de l'Université de Cambridge, démontre que le recours à la renonciation individuelle autorisé au Royaume-Uni a abouti à une extension de la durée hebdomadaire de travail, phénomène qui peut avoir de graves conséquences pour la santé et la sécurité de plus de 4 millions de travailleurs, et a débouché sur une mise en œuvre de la directive dans laquel ...[+++]

N. whereas the study carried out for the Commission by Barnard, Deakin and Hobbs of Cambridge University shows that the use of the individual opt-out allowed by the United Kingdom has led to an extension of the working week, which may have serious consequences for the health and safety of more than four million workers, together with a method of implementing the directive where it is impossible to ensure that free and voluntary choices can be made under the efficient and effective control of the authorities, and the Commission’s commu ...[+++]


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'autoriser le Royaume-Uni à accorder un montant de 59 millions £ (98 millions €) d'aides au fonctionnement, que se répartiront 6 unités de production de houille.

The European Commission has decided today to authorise the United Kingdom to grant £59 million (€98 million) in operating aid, divided among six coal production units.


La Commission ne voulait pas aller au-delà des 20 millions d'ECU tandis que le Royaume-Uni proposait 98 millions d'ECU.

The Commision did not want the amount to exceed 20 million ECU, while the United Kingdom proposed 98 million ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission au royaume-uni coûterait 125 millions ->

Date index: 2023-11-06
w