Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuler une poursuite
Collège des commissaires aux comptes
Collège des commissaires aux comptes du FEI
Commandante de police
Commissaire CCE
Commissaire aux affidavits
Commissaire aux serments
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
Commissaire européen
Commissaire à la prestation des serments
Commissaire-priseur
Commissaire-priseuse
HCDH
HCNUR
HCR
Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés
Haut-commissaire aux droits de l'homme
Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés
Hcnudh
Lieutenant de police
Membre de la Commission
Officière de police
Refuser une instance
Rejeter un appel
Rejeter un pourvoi
Rejeter une action
Rejeter une action pour péremption d'instance
Rejeter une demande
Rejeter une instance
Rejeter une poursuite
Rejeter une procédure
Rejeter une requête

Vertaling van "commissaires ont rejeté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
annuler une poursuite | refuser une instance | rejeter un appel | rejeter un pourvoi | rejeter une action | rejeter une action pour péremption d'instance | rejeter une demande | rejeter une instance | rejeter une poursuite | rejeter une procédure | rejeter une requête

dismiss


commissaire-priseur | commissaire-priseur/commissaire-priseuse | commissaire-priseuse

agent | sale auctioneer | auctioneer | auctioneer for personal goods


Collège des commissaires aux comptes | Collège des commissaires aux comptes du FEI | Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement

Audit Board | Audit Board of the european investment fund | Board of Auditors | EIF Audit Board


commissaire à la prestation des serments | commissaire aux affidavits | commissaire aux serments

commissioner for taking affidavits


commissaire européen [ commissaire CCE | membre de la Commission ]

European Commissioner [ CEC Commissioner | member of the Commission ]


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

inspector of police | police superintendent | police inspector | superintendent


Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]

UN High Commissioner for Human Rights [ HCHR | Office of the High Commissioner for Human Rights | OHCHR | UNHCHR | United Nations High Commissioner for Human Rights ]


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

commissaire | police woman | police chief constable | police commissioner


HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]

UNHCR [ HCR | High Commissioner for Refugees | Office of the UN High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN High Commissioner for Refugees | United Nations High Commissioner for Refugees ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le collège des commissaires recommande également l'annulation de l'amende pour les deux pays, recommandation que le Conseil devra approuver, modifier ou rejeter.

The College of Commissioners also recommends that the fine be cancelled for both countries, a recommendation which the Council will need to approve, amend or reject.


Dans un discours prononcé en début de semaine, le commissaire a rejeté tout retour au système des contingents pour les textiles, déclarant que sa politique était fondée sur la nécessité de “gérer les changements et les adaptations, plutôt que de gérer le commerce”, de préférence par une entente négociée.

In a speech earlier this week, the Commissioner rejected a return to the quota system for textiles, stating that his policy is based on the need to “manage change and adjustment, rather than to manage trade” – preferably through a negotiated agreement.


Je remercie également le commissaire pour les points qu’il a soulevés au début, et qui le conduisent vers une interdiction des rejets. Il est bien conscient que je l’ai rencontré à de nombreuses reprises, ainsi que d’autres membres de cette chambre, pour évoquer cette interdiction des rejets, et je pense qu’il est grand temps que nous mettions cette mesure en place.

Can I also thank the Commissioner for his points at the beginning, where he is moving towards a discard ban, because he is very well aware that I have seen him many times, as many other Members of this House have, about bringing in a discard ban, and I think it is high time we did it.


Le commissaire Byrne a rejeté hier soir l'idée selon laquelle l'industrie pharmaceutique aurait quelque chose à voir avec cela, mais je me demande pourquoi elle est tellement intéressée par l'obtention de ce résultat si ce n'est pas le cas.

Last night Commissioner Byrne rejected the idea that the pharmaceutical industry had anything to do with this, but I wonder why they are so interested in getting this through if that is not the case?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord prendre mes distances par rapport aux observations de M. Chris Heaton-Harris. Je pense que Mme la commissaire a parfaitement expliqué le cadre dans lequel le Parlement avait rejeté les amendements du rapport Theato.

(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to dissociate myself from the remarks made by Mr Chris Heaton-Harris and I believe that the Commissioner has very effectively outlined the framework within which the amendments to the Theato report were rejected in this Parliament. This is indeed a correct account.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, comme vous le savez, mon groupe a pris la décision à l'unanimité de déposer une motion de rejet du projet de budget 2001.

(FR) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, as you know, my Group has unanimously decided to table a motion rejecting the draft budget for the year 2001.


Les commissaires ont rejeté carrément cette proposition, à l'époque, non seulement parce qu'ils estimaient que les Canadiens considéreraient que cet examen était humiliant, mais aussi à cause de toute l'infrastructure nécessaire pour déterminer l'admissibilité à une subvention de l'État.

The proposal was rejected flat out by the commissioners at that time, not only because of the fact that they felt that Canadians would look at means-testing as a demeaning experience, which it is, but also because of the whole infrastructure that would be required to provide the appropriate support in the effort to determine eligibility for public subsidy.


À l'initiative de Ritt Bjerregaard, commissaire européen chargé de l'environnement, la Commission a décidé d'introduire auprès de la Cour de justice européenne un recours contre l'Allemagne, qui n'a selon elle pas adopté toutes les mesures nécessaires pour se conformer à l'article 7 de la directive 76/464/CEE concernant les rejets de substances dangereuses dans l'eau.

On the initiative of Ritt Bjerregaard, European Commissioner for the Environment, the Commission has decided to lodge an application before the European Court of Justice against Germany for not having taken all measures necessary to comply with Article 7 of Directive 76/464/EEC concerning dis- charges of dangerous substances into waters.


Le Commissaire FLYNN a affirmé par ailleurs que "Ceux qui sont malades et qui souffrent ont besoin de notre compréhension et de notre soutien, et non d'ostracisme et de réactions de rejet sur la base d'une discrimination fausse établie contre certaines maladies.

Those who are sick and suffering require our understanding and support, and not ostracisation and rejection on the basis of spurious distinctions being drawn between diseases.


Le rejet ou l'exclusion de telle ou telle catégorie de malades ainsi que de leur famille est à la fois injuste et inhumaine" Le Commissaire FLYNN a répété qu'il avait proposé une extension jusqu'à fin 1994 des actions de prévention, d'éducation et d'information entreprises dans le cadre du programme "Europe contre le SIDA" actuellement en cours et que cette proposition serait discutée au Conseil Santé du 13 Décembre.

The shunning or exclusion of any group of patients and their families is both unjust and inhumane" said the Commissioner. Commissioner Flynn said that he had proposed an extension until the end of 1994 of the prevention, education and information actions being carried out under the current 'Europe against AIDS' programme and this proposal would be discussed at the Health Council meeting on 13 December(1).


w