Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire špidla lorsque nous " (Frans → Engels) :

M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, s'est exprimé en ces termes: «Ce rapport montre que nous sommes sur la bonne voie lorsque nous favorisons la citoyenneté active, les valeurs communes et une éducation inclusive et de qualité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: “This report shows that we are on the right track when promoting active citizenship, common values and high quality, inclusive education.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Lorsque les États européens travaillent de concert, dans un esprit de responsabilité et de solidarité, nous accomplissons des progrès et obtenons des résultats concrets, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "When Europe works together in a spirit of responsibility and solidarity, we make progress and achieve concrete results, both inside and outside the EU.


Diane Lorenzato, sous-ministre adjointe, Ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada : Lorsque nous avons reçu la cote du commissaire et lorsque nous nous sommes rendu compte que les choses n'avaient pas beaucoup changé en ce qui a trait au recrutement d'anglophones au Québec, nous avons travaillé avec la région pour mettre en place un plan concret afin d'améliorer notre bilan.

Diane Lorenzato, Assistant Deputy Minister — Human Resources, Public Works and Government Services Canada: Once we received the rating from the commissioner and realize that there is not much movement on the anglophone recruitment in Quebec, we worked with the Quebec region to put in place a tangible plan that would help us move the bar.


Mme McLellan: Voilà une question que vous devriez poser aux représentants du commissaire intérimaire lorsqu'il comparaîtra, puisque c'est lui qui est chargé de nommer les juges de paix et de s'assurer qu'ils seront formés, bien que je puisse vous assurer que nous suivrons leur formation de près.

Ms McLellan: That is a good question for you to ask the representatives of the interim commissioner when they appear before you, because it is their responsibility to appoint the JPs and to ensure that they are trained, although we will, of course, be working very closely with them on the latter.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Lorsque les marchés fonctionnent bien, nous pouvons plus facilement réduire les déchets et soutenir l'économie circulaire.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "Well functioning markets can help us reduce waste and support the circular economy.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos:«Lorsque les intérêts des patients et des services de santé sont en jeu, nous devons veiller à ce que les prix restent compétitifs, que les praticiens aient un choix suffisant et que des produits innovateurs prometteurs ne soient pas abandonnés par les parties à la concentration.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:“When it comes to the interests of patients and healthcare systems, we have to make sure that prices stay competitive, that practitioners have sufficient choice and that promising innovative products are not abandoned by the merging companies.


M. Neven Mimica, commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à ce propos: «Lorsque des personnes risquent de mourir de faim, nous devons mobiliser nos moyens - et le faire rapidement.

Neven Mimica, Commissioner responsible for International Cooperation and Development, said: "When people are at risk of starvation, we have to mobilize our means – and have to do it fast.


Par le fait même, j'aimerais aussi mentionner que nous appuyons le commissaire Paulson lorsqu'il affirme que des mesures législatives seules sont insuffisantes pour conserver la confiance du public et que de profondes reformes sont nécessaires pour s'attaquer aux graves problèmes sous-jacents au sein de la GRC, afin de favoriser un environnement de travail plus ouvert, plus coopératif et plus respectueux de toutes et tous.

I would also like to mention that we support Commissioner Paulson's statement that legislation alone is not enough to preserve public trust and that extensive reform is necessary to address the serious underlying problems within the RCMP, in order to create a workplace that is more open, more co-operative and more respectful of everyone.


Monsieur le ministre, nous avons appris ce matin que le commissaire Zaccardelli, lorsque M. Arar a été envoyé en Syrie, a demandé le dossier pour l'examiner lui-même à fond, et qu'il en est arrivé rapidement à la conclusion que M. Arar était innocent et qu'il n'aurait pas dû être envoyé en Syrie.

Minister, we have learned this morning that Commissioner Zaccardelli, when Mr. Arar was sent to Syria, did ask for the file so that he could study it thoroughly himself and that he came rapidly to the conclusion that Mr. Arar was innocent and should not have been sent to Syria.


Ceci montre que nous sommes sérieux, lorsque nous disons que nous voulons donner aux gens davantage d'autonomie en ce qui concerne la Politique structurelle, ainsi qu'un plus grand pouvoir de décision", a souligné la Commissaire.

This shows that we are serious, when we say that we want to give people more autonomy in Structural Policy and greater decision-making power," the Commissioner stressed.


w