Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les dépenses Quand sont-elles déductibles
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Quand elle fume
Quand la corde est trop tendue elle se casse

Vertaling van "commissaire quand elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal

general corrosion or general attack occurs when corrosion extends to the whole metal surface




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Les dépenses : Quand sont-elles déductibles

Expenses - When are they deductible


quand la corde est trop tendue elle se casse

everything has its breaking point
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans notre troisième recommandation, nous appuyons la commissaire quand elle demande d'avoir le pouvoir d'autoriser un titulaire de charge publique principal d'entreprendre des activités extérieures, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec les devoirs et les obligations afférents à sa charge publique.

Our recommendation 3 endorses the commissioner's request for authority to permit a reporting public office holder to engage in outside activities where these would not be incompatible with the reporting public office holder's public duties or obligations.


Il y a donc lieu de s’interroger sur les critères qui ont guidé la commissaire quand elle a réparti les nominations de la sorte.

It should, therefore, be asked what criteria guided the Commissioner when she distributed appointments in this way.


Je crois que la commissaire, quand elle a présenté les 12 modifications rapides.Je veux dire, si l'on s'oppose à ce qu'on parle de modifications rapides, elles sont un peu comme le triage, c'est-à-dire que vous devez peut-être faire un peu de travail avant de pouvoir opérer.

I think the commissioner, when she put forward the 12 quick fixes.I mean, if there was an issue about calling it quick fixes, it's not unlike triage, where you have to maybe do a little bit of work before you can get down to the operation.


– (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, quand ma grand-mère est née, elle était l’une des deux milliards de personnes vivant sur terre; quand je suis née, j’étais l’une des cinq milliards de personnes vivant sur cette planète et quand ma petite-fille naîtra, elle sera l’une des neuf milliards d’êtres humains.

Madam President, Commissioner, when my grandmother was born, she was one of the two billion living on earth; when I was born, I was one of the five billion on earth; and when my granddaughter is born, she will be one of the nine billion living on earth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que l’on nous propose aujourd’hui est une peau de chagrin par rapport à l’espoir qu’avait notre commissaire quand elle a fait des propositions l’année dernière.

What is being proposed today is a pale shadow of what the Commissioner hoped for when she tabled the proposals last year.


Dyane Adam le faisait quand elle était commissaire aux langues officielles, tout comme Mme Gélinas, en tant que commissaire à l'environnement et au développement durable, de même que M. Hood, en tant que commissaire aux plaintes relatives au transport aérien.

Dyane Adam did that when she was Official Language Commissioner, and so does Ms. Gélinas who is the Commissioner for the Environment and Sustainable Development, as well as Mr. Hood, the Air Travel Complaints Commissioner.


Comme exemple de ce que l'on pourrait qualifier d'interférence, je vous renvoie au témoignage donné par la coordonnatrice des Travaux publics devant la Commission Gomery, lorsqu'elle a décrit ce qui était arrivé quand elle avait essayé d'autoriser la diffusion de documents qu'elle estimait devoir être divulgués aux termes de la Loi sur l'accès à l'information (1220) Le président suppléant (M. David Tilson): Voilà qui conclut le deuxième tour de table, monsieur le commissaire.

For an example of what one might call interference, I refer to the testimony that was given by the coordinator for Public Works before the Gomery commission, in which she described what happened when she was trying to release documents she felt ought to come out under the Access to Information Act (1220) The Acting Chair (Mr. David Tilson): That concludes the second round, Mr. Commissioner.


Je suis d'accord avec Mme la commissaire quand elle dit qu'il est temps que la politique européenne - l'ensemble de la politique européenne - porte la marque des femmes et des hommes et, donc, qu'on mène les actions décisives dans ce domaine.

I agree with the Commissioner that it is time for the European political sphere – the entire European political sphere – to represent women and men on an equal footing, and for decisive action to be taken in this matter.


Et la commissaire peut-elle également expliquer pourquoi le rapport d’évaluation se fait attendre, et quand il nous sera soumis ?

And can the Commissioner also explain why the assessment report is still pending, and when it will be submitted to us?


En soumettant ce projet de décision à la Commission, le Commissaire Van Miert s'est conformé à la dérogation prévue à l'article 92(3)(c) du traité qui prévoit que peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun "les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités quand elles n'altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun".

Mr Van Miert recommended that the Commission should apply the exemption laid down in Article 92(3)(c), according to which "aid to facilitate the development of certain economic activities" may be considered compatible with the common market "where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire quand elle ->

Date index: 2024-11-01
w