À l'origine, nous pensions que ce devrait être le commissaire, comme c'est le cas au Québec, où le plaignant peut s'adresser au commissaire et obtenir sur-le-champ une ordonnance, ce qui facilite les choses et représente des coûts minimes.
Originally we thought that should be in the commissioner's hands, the way it is in Quebec, where the complainant can go to the commissioner and get an order right there and then at minimal cost, it's easy, the whole thing.