Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire permettez-moi » (Français → Anglais) :

L'Europe affiche une solidarité inébranlable et continuera à apporter un soutien sans faille aux victimes les plus vulnérables de cette crise, c'est pourquoi nous renforçons notre aide», a expliqué le commissaire.«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude envers le Liban et la Jordanie pour les efforts titanesques déployés. Ces pays ont fait montre d’une solidarité remarquable avec les réfugiés lorsque ceux-ci en avaient le plus besoin».

Europe's solidarity is unwavering and we remain fully committed to continue bringing relief to the most needy victims of this crisis - that is why we are stepping up our assistance,” the Commissioner explained. “Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Lebanon and Jordan, who have shown huge solidarity with the refugees in their greatest time of need".


Monsieur le commissaire, permettez-moi. Soyez bref, monsieur D'Amours.

Commissioner, allow me— Be brief, Mr. D'Amours.


Quant à l'urgence de choisir un nouveau commissaire, permettez-moi de vous dire que la situation au niveau fédéral en matière de protection de la vie privée au Canada n'est pas mauvaise depuis trois, quatre, cinq ou six mois, elle l'est depuis plusieurs années.

With respect to the question of the urgency of selecting a new commissioner, I would suggest to you that it has not only been a bad three, four, five, or six months; it has been a bad several years for privacy at the federal level in Canada.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi avant toute chose de dire en public ce que j’ai déjà eu l’occasion de vous dire en privé, à savoir que j’admire profondément la façon courageuse et directe dont vous assumez vos responsabilités dans l’affaire Eurostat.

(PT) Mr President, Commissioner, allow me to begin by telling you in public what I have already taken the opportunity to tell you in private, namely that I profoundly admire the courageous and direct manner in which you are facing up to your responsibilities in the Eurostat case.


En ce qui concerne la nomination du ou de la commissaire, permettez-moi de demander au vice-premier ministre d'envisager un mode de nomination qui aurait peut-être l'appui de la Chambre et qui augmenterait certainement le respect qu'inspirerait la personne nommée.

With respect to the appointment of the commissioner himself or herself, let me ask the Deputy Prime Minister to consider a method of appointment that may find support in the House and would certainly add to the stature of the person named.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, en premier lieu, de remercier ma chère collègue, Mme Marit Paulsen, pour la compétence dont elle a fait preuve et la qualité du travail réalisé dans le cadre de l’élaboration du présent rapport.

(DA) Mr President, Commissioner, I want to begin by thanking my esteemed colleague, Mrs Paulsen, for all the sound and skilful work she has done on this report.


- (EN) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de vous faire part de mes regrets. Je regrette que le travail sur cette question ait pris du retard l'année dernière, parce que la Commission a refusé de suivre notre conseil et de diviser la proposition en deux propositions séparées, une pour le gaz et l'autre pour l'électricité.

Mr President, Madam Commissioner, first may I express my regret at the delays in working on this portfolio last year because the Commission declined to accept our advice of splitting the proposals into two separate proposals for gas and electricity.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier de tout cœur tous les orateurs qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les bons vœux qu’ils ont prodigués au commissaire Lamy et, j’ose l’espérer, à la présidence du Conseil, dans l’espoir que nous parviendrons effectivement à lancer un programme de négociations équilibré autour d’un agenda ouvert et large.

(NL) Mr President, Commissioner, first of all, I should like to extend a warm thanks to all those who have taken the floor in this debate, for the good wishes they have conveyed to Commissioner Lamy and hopefully the Council presidency too, and I hope that we indeed manage to organise a balanced trade round with a broad-based agenda.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi de remercier, en premier lieu, M. Garot pour son rapport bien que je ne sois pas d'accord avec son contenu.

(DA) Mr President, Commissioner, I should like to begin by thanking Mr Garot for his report, even if I do not agree with its content.


Le vice-président : Madame la commissaire, permettez-moi, au nom du Comité sénatorial des finances, de vous dire combien nous avons apprécié aujourd'hui votre participation, et celle de vos collaborateurs.

The Deputy Chair: Commissioner, associates, on behalf of the Finance Committee, we greatly appreciate your participation today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire permettez-moi ->

Date index: 2022-06-22
w