Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire michel était parmi » (Français → Anglais) :

Le commissaire Michel était parmi les premiers à exprimer des préoccupations face à la disparition de membres de l’opposition suite à la tentative de coup d’État de début février et à appeler à la libération immédiate de tout leader de l’opposition détenu par les autorités tchadiennes.

Commissioner Michel was amongst the first to express concern about the disappearance of members of the opposition following the attempted coup of early February and to call for the immediate release of any opposition leaders held in custody by the Chadian authorities.


Le commissaire Mandelson était parmi nous hier soir, mais je regrette que l'on ne soit pas arrivé aux questions relatives à l'OMC et que notre Parlement ne dispose pas d'informations directes.

Commissioner Mandelson was with us here last night but I regret that the questions on the WTO were not reached, and this House does not have information directly.


J’ai trouvé tout au long du processus relatif à l’instrument de coopération au développement, souvent au moment où nous nous enlisions, que la commissaire était sans aucun doute d’une grande aide pour essayer de faire avancer les choses, de même que son collègue, le commissaire Michel.

I found during the whole DCI process, often when we got bogged down, that the Commissioner certainly was of great assistance in trying to move that situation on, as was her colleague, Commissioner Michel.


Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlem ...[+++]

I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.


Le Commissaire Michel s'entretiendra avec les principaux acteurs de la Tranisiton, parmi lesquels le Président Joseph Kabila et les Vice-présidents; le Président de l'Assemblée, Olivier Kamitatu; le Président du Sénat, Marini Bodho; le Président de la Commission électorale indépendante, l'Abbé Malu Malu; et le Représentant Spécial du Secrétaire Général des Nations Unies en RDC, l'Ambassadeur William Swing.

Mr Michel will have talks with the main actors in the transition, including President Joseph Kabila and the Vice-Presidents; the President of the Assembly, Olivier Kamitatu; the President of the Senate, Marini Bodho; the Chairman of the independent Electoral Commission, Abbé Malu Malu; and the Special Representative of the UN Secretary-General in DRC, Ambassador William Swing.


Parmi d’autres rencontres, le Commissaire Michel aura des rencontres bilatérales avec les chefs d’Etat et de Gouvernement des Comores, de la France, de l’Ile Maurice et des Seychelles, ainsi qu’avec le Secrétaire Général du COMESA avec qui il signera une convention de contribution au Programme d’Appui à l’Intégration Régionale pour un montant de 30 millions d’euros.

Mr Michel’s meeting schedule will include bilateral talks with the Heads of State and Government of the Comoros, France, Mauritius and the Seychelles, and with the Secretary-General of COMESA, with whom he will sign an agreement to contribute €30 million to the Support Programme for Regional Integration.


Le Commissaire Michel profitera de son passage à Kigali pour avoir plusieurs rencontres bilatérales avec des dirigeants Africains, en particulier du Rwanda, du Burundi, d’Ouganda, du Soudan, de la Zambie et du Nigeria, parmi d’autres.

Commissioner Michel will avail of the opportunity of his visit to Kigali to have bilateral meetings with African leaders, in particular from Rwanda, Burundi, Uganda, Sudan, Zambia and Nigeria, amongst others.


La Commission européenne a lancé en décembre dernier une large consultation pour le recadrage de sa politique de développement, un processus auquel le Commissaire Michel a souhaité associer les parlements nationaux, qu’il rencontre systématiquement dans sa tournée des capitales de l’UE, parmi d’autres acteurs comme le Parlement Européen, le Conseil, la société civile, les ONG, les syndicats et les entreprises.

Last December the European Commission launched a wide-ranging consultation exercise to re-focus its development policy. Besides actors such as the European Parliament, the Council, NGOs, civil society, trade unions and businesses, Mr Michel is also keen to involve the national parliaments, which he meets on his regular tours of the EU capitals.


Au Sri Lanka, j’étais embarrassé parce que l’aide de l’UE était apportée immédiatement, mais elle était invisible, bien que le commissaire Michelt extrêmement visible et actif.

I was embarrassed in Sri Lanka because EU aid was immediately delivered, but was done so invisibly, despite Commissioner Michel being extremely visible and hands-on.


Concernant la Commission, le commissaire Michel Barnier a précisé: parmi les trois institutions européennes, la Commission est de loin celle qui gère le plus grand volume de documents.

With regard to the Commission, Commissioner Michel Barnier pointed out: Among the three European institutions the Commission is the one that handles by far the largest amount of documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire michel était parmi ->

Date index: 2025-10-14
w