Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire avait toute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un membre de la Section du statut de réfugié [ assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un commissaire de la Section du statut de refugié ]

attend any proceedings before an adjudicator and a member of the Refugee Division
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'occasion du sommet, la vice-présidente et les commissaires ont publié une déclaration commune saluant le communiqué politique qui avait été adopté et invitant toutes les parties concernées à «se retrousser les manches et à traduire les engagements pris lors du sommet en mesures concrètes».

On the occasion of the Summit, the Vice-President and the Commissioners issued a joint statement welcoming the political communiqué that was adopted and calling on all involved to "roll up our sleeves and transform the Summit commitments into concrete action".


Le commissaire a souligné que la Commission avait mis en place les éléments d'une réponse européenne coordonnée à la crise des réfugiés, notamment un système de réinstallation des demandeurs d'asile dans toute l'UE, ce qui allégera la pression qui pèse sur la Grèce.

The Commissioner underlined that the Commission has put in place the building blocks of a coordinated European response to the refugee crisis, including a system to relocate asylum-seekers across the EU, which will relieve the pressure on Greece".


Nous connaissons tous bien sûr Milosevic, le criminel de guerre, et comment fonctionnait cette dictature et que le commissaire avait tout à fait tort.

Of course we all know Milosevic, the war criminal, and the whole workings of the dictatorship, and that the board member was dead wrong.


En dépit de tout cela, vous avez affirmé que le commissaire avait toute la confiance du gouvernement, la vôtre et celle du Premier ministre, et vous l'avez même répété après la déclaration de lundi dernier quand le commissaire a rendu public ce que vous saviez.

Despite all that, you said that the government, you, and the Prime Minister had full confidence in the commissioner, even after the speech when the commissioner went public with what you knew last Monday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, nous ferions bien de nous rappeler que la réduction du nombre des commissaires avait déjà été décidée en 2000 dans le cadre du traité de Nice, et qu’il ne s’agit donc pas d’une nouvelle mesure instaurée par le traité de Lisbonne.

Firstly, we would do well to recall that the reduction in Commissioners was already agreed upon in the year 2000 under the Treaty of Nice and was not something that was introduced for the first time under the Lisbon Treaty.


Monsieur le président, je vous ai fait part, en toute sincérité, de ce que la commissaire avait recommandé au Parlement — bon nombre d'entre nous l'ont rencontrée, bon nombre d'entre nous ont écouté avec intérêt ses critiques précédentes et je crois que le commissaire en fera d'autres jeudi de cette semaine — et je dirais que nous avons hérité de l'inaction passée.

Chair, as I in all sincerity shared what the commissioner was recommending to Parliament—many of us have met with the commissioner, many of us have listened intently to her previous critique, and I believe Thursday of this week the commissioner will be providing a new critique—there has been a legacy of inaction.


Le commissaire avait raison de déclarer que ces questions cadrent parfaitement avec la politique de développement, puisqu’il s’agit des volets bénéficiant habituellement de l’aide au développement officielle. Toutefois, tout ce qui a trait à la politique migratoire, compte tenu de l’intérêt tout à fait légitime de l’Europe à ce qu’elle soit bien gérée et sûre, va certainement bien au-delà de l’aide officielle au développement et ne consiste pas pour l’essentiel à traiter de la pauvreté.

The Commissioner was right to say that these issues fit outstandingly well into development policy, being the typical things that official development aid is spent on, but all those things that have to do with migration policy, on the basis of Europe’s perfectly legitimate interest in it being well-managed and safe, certainly go further than official development aid and are not primarily aimed at dealing with poverty.


Aujourd’hui, cette Assemblée réclame une fois de plus une politique climatique ambitieuse et le commissaire Dimas vient de nous expliquer pourquoi elle avait toutes les raisons de le faire.

Today, this House is once again calling for an ambitious climate policy and Commissioner Dimas has explained why it has every reason to do so.


BA avait tout d'abord contesté la compétence de la Commission pour prendre la décision du 14 juillet 1999, en raison de la démission collective de ses membres intervenue dès le 16 mars 1999, alors que les nouveaux commissaires n'ont été nommés que le 15 septembre 1999.

BA first challenged the competence of the Commission to take the decision of 14 July 1999, by reason of the collective resignation of its members on 16 March 1999, whereas the new Commissioners were not appointed until 15 September 1999.


Par la suite, la Cour d'appel fédérale a renversé sa décision pour dire que le juge Létourneau avait agi comme commissaire, et que même si certaines déclarations pouvaient porter à interprétation, il n'en restait pas moins que le juge Létourneau avait toute la latitude pour juger et parler des décisions.

Then the Federal Court of Appeal reversed its decision and said that Justice Létourneau acted as commissioner and although some statements were open to interpretation, the fact remained that Justice Létourneau had enough latitude to rule on and talk about decisions.




Anderen hebben gezocht naar : commissaire avait toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire avait toute ->

Date index: 2023-02-20
w