Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commettre
Commettre un cordage
Commettre une erreur
Commettre une manœuvre frauduleuse
Injustice
Injustices en matière d'éducation
Kleptomanie
Tendance pathologique à commettre des vols
Tentative de commettre
Tentative de commettre une infraction
Tentative en vue de commettre
Tentative en vue de commettre une infraction

Vertaling van "commettre une injustice " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tendance pathologique à commettre des vols [kleptomanie]

Pathological stealing [kleptomania]


commettre une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, de [ commettre une infraction et encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire | être coupable d'une infraction punissable par procédure sommaire ]

be guilty of an offence and be liable on summary conviction to




tentative de commettre une infraction [ tentative en vue de commettre une infraction ]

attempt to commit an offence


tentative en vue de commettre [ tentative de commettre ]

attempt to commit


injustices en matière d'éducation

educational inequity




commettre volontairement ou par négligence un manquement grave aux obligations

failure to comply with the obligations, whether intentionally or through negligence




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour combattre l'injustice, nous n'avons pas à commettre d'injustice.

In attempting to fight injustice we should not be compelled to commit injustice.


Si c’est là ce que nous voulons en pleine crise: favoriser un recul de l’emploi et une augmentation des importations d’œufs produits en dehors de l’Europe, selon des critères différents de ceux que nous imposons à nos producteurs, alors je pense que nous allons commettre une injustice.

If this is what we want at a time of crisis – to favour a drop in employment and an increase in imports of eggs produced outside Europe, under different criteria than those imposed on our producers – then I think that we shall commit an injustice.


Comment un organe censé être réfléchi, tel que le Parlement européen, pourrait commettre une telle injustice en votant cet amendement?

How could a supposedly reflective body like the European Parliament do such an injustice as to vote down that amendment?


Le Fonds d'ajustement à la mondialisation, qui m'a inspiré de sérieux doutes depuis le début, ne devrait pas non plus tenir spécialement compte du genre – cela reviendrait à commettre une double injustice.

The Global Adjustment Fund, about which I had severe misgivings from the beginning, also should not take special account of gender – that would be to perpetrate a double injustice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont oublié que les États-Unis, la Grande-Bretagne et d'autres pays ont sauvé, lors de la seconde Guerre mondiale, des Italiens, des Allemands, des Japonais, etc., de la dictature et des dictateurs, qu'il aurait été judicieux d'éliminer avant qu'ils n'aient eu le temps de faire les dégâts et de commettre les injustices que nous connaissons tous !"

They have forgotten when, during the Second World War, the United States, Great Britain and other States saved Italians, Germans, Japanese and so on from many dictatorships and many dictators, who should be overcome before they cause harm and before they commit their many injustices, which we are all aware of’.


Nous allons commettre une injustice énorme à l'endroit des nombreuses personnes qui ont besoin de notre protection, qui sont de véritables réfugiés et qui doivent venir au Canada.

We are doing an enormous injustice to the vast number of people who do need our protection, who are true refugees and must be brought into Canada.


Il n’est pas rentré chez lui pour raconter aux pêcheurs de la mer d’Irlande que la Commission européenne tente de les persécuter ou de commettre une injustice à leur égard.

He has not gone back and told fishermen around the Irish Sea that the European Commission is trying to persecute them or to do them an injustice.


Mon collègue et ami député de Châteauguay, dans un souci de justice qui l'anime, a présenté des modifications au projet de loi C-76 pour empêcher le gouvernement fédéral de commettre des injustices à leur égard.

Concerned with justice, my colleague and friend, the member for Châteauguay, presented amendments to Bill C-76 to prevent the federal government from acting unjustly towards them.


Le projet de loi va permettre de commettre ces injustices.

The bill will allow these inequities.


Encore une fois, il veut commettre une injustice dans notre pays.

Once again, it is committing another injustice in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commettre une injustice ->

Date index: 2024-03-11
w