Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les objectifs commerciaux
Assister à des foires commerciales
Participer à des salons commerciaux
Procédures des services commerciaux
Procédures des services de marketing
Produits commerciaux disponibles sur le marché civil
Produits commerciaux sur étagère
étudier les objectifs commerciaux

Traduction de «commerciaux se montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


analyser les données en fonction des objectifs commerciaux | étudier les données en fonction des objectifs commerciaux | analyser les objectifs commerciaux | étudier les objectifs commerciaux

analyse a business objective | examine project objectives, output and activities | analyse business objectives | analyse objectives of business


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


accident causé en sautant depuis des locaux commerciaux en feu

Accident caused by jumping from burning commercial premises


produits commerciaux disponibles sur le marché civil | produits commerciaux sur étagère

commercial off-the-shelf technologies | COTS [Abbr.]


Règlement sur l'admission temporaire d'échantillons commerciaux et de films publicitaires des numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA et ALÉCC) [ Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA) | Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) ]

NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items Nos. 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations [ NAFTA Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations | Commercial Samples (United States Tariff) Regulations ]


Loi sur les heures et les jours d'admission dans les établissements commerciaux [ Loi sur les heures d'affaires des établissements commerciaux | Loi des heures d'affaire des établissements commerciaux ]

An Act respecting hours and days of admission to commercial establishments [ An Act respecting commercial establishments business hours | Commercial Establishments Business Hours Act ]


assister à des foires commerciales | participer à des salons commerciaux

attending trade fairs | participate in trade fairs | attend trade fairs | attend trade fairs


procédures des services commerciaux | procédures des services de marketing

marketing department procedures, marketing department methods | marketing processes | marketing department process | marketing department processes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’importance de l’embargo transparaît dans les chiffres commerciaux qui montrent que les échanges avec la Russie sont passés d'un peu plus de 740 000 tonnes en 2013 à 65 000 tonnes en 2014, soit une baisse de 91 %.

The significance of the ban can be seen from the trade figures which show that trade with Russia declined from just over 740 000 tonnes in 2013 to 65 000 tonnes in 2014 – a drop of 91 per cent.


Les recherches montrent que l'adoption de ces mesures d'un bon rapport coût-efficacité est souvent entravée par différents obstacles commerciaux, notamment le manque d'informations fiables, des insuffisances du marché et des défaillances techniques[11].

Research shows that the uptake of these cost-efficient measures is often blocked by a diverse range of market barriers, including a lack of reliable information, as well as technical and market failures[11].


Dans le même temps, les ménages et les utilisateurs industriels se montrent de plus en plus préoccupés par la hausse des prix de l’énergie et par les écarts de prix avec de nombreux partenaires commerciaux de l’Union, surtout les États-Unis.

At the same time, households and industrial users are increasingly concerned by rising energy prices and price differentials with many of the Union's trading partners most notably the USA.


Les chiffres cités montrent qu'il est possible de créer de nouveaux emplois et débouchés commerciaux dans toute l'UE, en réduisant le chômage de façon sensible et en offrant à nos citoyens un avenir à la fois meilleur et plus vert.

These figures show that it is possible to create new jobs and business opportunities across the EU, significantly reducing unemployment and providing a better, greener future for our citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour que les campagnes du Nouveau-Brunswick et du reste du Canada puissent demeurer dynamiques et prospères, il faut absolument que nos négociateurs commerciaux se montrent déterminés et exigent l'application de règles claires et des possibilités d'accès justes et équitables, sans compter l'élimination des subventions.

The economic future of rural New Brunswick and Canada can continue to thrive and prosper only if we ensure that our trade negotiators take an aggressive stand to demand that there be unambiguous rules and fair and equitable access, and that subsidies are removed.


Lorsque des différends commerciaux internationaux montrent que d’autres pays n’ont pas respecté les règles, l’UE doit réagir efficacement et rapidement pour défendre ses intérêts», a déclaré Karel de Gucht, commissaire européen au commerce.

When international trade disputes prove that other countries haven't played by the rules, the EU needs to be able to react efficiently and swiftly to defend its interests", said EU Trade Commissioner Karel De Gucht".


Les chiffres cités montrent qu'il est possible de créer de nouveaux emplois et débouchés commerciaux dans toute l'UE, en réduisant le chômage de façon sensible et en offrant à nos citoyens un avenir à la fois meilleur et plus vert.

These figures show that it is possible to create new jobs and business opportunities across the EU, significantly reducing unemployment and providing a better, greener future for our citizens.


Ces avis montrent que les données disponibles n'ont pas permis à l'EFSA de dégager un statut particulier pour les États membres appliquant le régime transitoire en ce qui concerne certaines tiques et le ténia Echinococcus multilocularis, ni de quantifier le risque d'introduction de pathogènes lié aux mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie.

Those opinions show that the data available did not allow EFSA to demonstrate a particular status of the Member States applying the transitional measures with regard to certain ticks and the tapeworm Echinococcus multilocularis and to quantify the risk of pathogen introduction through the non-commercial movement of pet animals.


Ces efforts ne porteront leurs fruits que si nos partenaires commerciaux se montrent eux aussi disposés à jouer le jeu plutôt que de s'arcbouter sur des positions extrêmes.

But this will only work if our trading partners also show their willingness to contribute, rather than camping on extreme positions.


Les dernières données dont je dispose montrent que, en 2011-2012, les Challenger ont accumulé seulement 574 heures de vol. De plus, nous avons réduit de plus de 23 % le total des frais de déplacement des ministres à bord des vols commerciaux et des appareils du gouvernement.

In 2011-12, the latest data I have show that the Challengers were used for only 574 hours. In addition to that, we actually reduced the travel costs of all ministers using commercial and government aircraft by over 23%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerciaux se montrent ->

Date index: 2024-07-15
w