En effet, depuis 2004, les mesures limitant la mobilité et la commercialisation font peser d'énormes contraintes sur les produits concernés, perturbant les canaux commerciaux normaux dans les régions soumises aux restrictions et entraînant des coûts supplémentaires pour les producteurs.
Indeed, since 2004, measures to restrict mobility and marketability have necessitated major constraints on the products affected, affecting the normal trade channels within the area subjected to restrictions and resulting in increased costs for producers.