Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive Omnibus I

Traduction de «commercialisation 2002 2003 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Rapport sur les médecins équivalents à temps plein, Canada, 2002-2003 et 2003-2004

Full-Time Equivalent Physicians Report, Canada, 2002-2003 and 2003-2004


Entente Canada-Manitoba relative à l'enseignement dans la langue de la minorité et à l'enseignement de la langue seconde, 2000-2001 à 2002-2003

Canada-Manitoba Agreement for Minority Language Education and Second-Language Instruction, 2000-2001 to 2002-2003


Guide d'information sur le Programme canadien de prêts aux étudiants 2002-2003

Canada Student Loans Program : Information Guide, 2002-2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à l’article 9, paragraphe 1, du règlement (CE) no 314/2002 de la Commission (7), le montant à payer par les fabricants de sucre aux vendeurs de betteraves en raison de la différence entre la cotisation à la production de base et la cotisation B et la cotisations à percevoir ont été fixés pour les campagnes de commercialisation 2002/2003 (8), 2003/2004 (9) et 2005/2006 (10).

In accordance with Article 9(1) of Commission Regulation (EC) No 314/2002 (7), the amount to be paid by sugar manufacturers to beet sellers in respect of the difference between the maximum basic production levy and the B levy and the chargeable levy, were set for the 2002/2003 (8), 2003/2004 (9) and 2005/2006 (10) marketing years.


160 EUR pour les campagnes de commercialisation 2002/2003 à 2007/2008 inclus,

EUR 160 for the 2002/2003 to 2007/2008 marketing years,


Il y a lieu de modifier le point H de l’annexe VII du règlement (CE) no 1782/2003 afin de prendre en considération le montant unitaire de l’aide à la production d’olives pour la campagne de commercialisation 2002/2003 fixé par le règlement (CE) no 1299/2004

It is appropriate to amend point H of Annex VII to Regulation (EC) No 1782/2003 in order to take into account the unit amount of the production aid for olives for the marketing year 2002/03 fixed in Commission Regulation (EC) No 1299/2004


Au moment de l'adoption du règlement (CE) no 864/2004, la Commission n'avait pas fixé le montant définitif de l'aide pour la campagne de commercialisation 2002/2003.

At the time of adopting Regulation (EC) No 864/2004, the Commission had not fixed the definitive amount of aid for the marketing year 2002/03.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Règlement (CE) no 1401/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant les modalités d'ouverture et de gestion des contingents tarifaires applicables au riz originaire des pays les moins avancés, pour les campagnes de commercialisation 2002/2003 à 2008/2009 (JO L 203 du 1.8.2002, p. 42).

Commission Regulation (EC) No 1401/2002 of 31 July 2002 laying down detailed rules for the opening and administration of the tariff quotas for rice, originating in the least developed countries, for the marketing years 2002/03 to 2008/09 (OJ L 203, 1.8.2002, p. 42).


Règlement (CE) no 1381/2002 de la Commission du 29 juillet 2002 fixant les modalités d'ouverture et de gestion des contingents tarifaires pour le sucre brut de canne destiné à être raffiné, originaire des pays les moins avancés, pour les campagnes de commercialisation 2002/2003 à 2005/2006 (JO L 200 du 30.7.2002, p. 14).

Commission Regulation (EC) No 1381/2002 of 29 July 2002 laying down detailed rules for opening and administration of the tariff quotas for raw cane sugar for refining, originating in the least developed countries, for the marketing years 2002/03 to 2005/06 (OJ L 200, 30.7.2002, p. 14).


2. Avant le 5 septembre 2003 pour les programmes d’activités couvrant les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 ou avant le 5 décembre 2004 pour les programmes d’activités couvrant la campagne de commercialisation 2004/2005, les États membres informent la Commission de leurs décisions, pour chacune des campagnes de commercialisation concernées, relatives à la dérogation à l’article 5, paragraphe 9, du règlement no 136/66/CEE, prévue par l’article 3 du règlement (CE) n° 1873/2002 ...[+++]

2. Before 5 September 2003 for work programmes for the marketing years 2002/2003 and 2003/2004 and before 5 December 2004 for work programmes for the marketing year 2004/2005, Member States shall inform the Commission of their decision for each marketing year as regards the derogation from Article 5(9) of Regulation No 136/66/EEC for which Article 3 of Regulation (EC) No 1873/2002 provides.


«1 bis. Au plus tard le 28 février 2003 pour les programmes d’activités couvrant les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 ou le 28 février 2005 pour les programmes d’activités couvrant la campagne de commercialisation 2004/2005, les États membres informent la Commission de leurs décisions, pour chacune des campagnes de commercialisation concernées, relatives à la dérogation à l’article 20 quinquies, paragraphe 1, du règlement no 136/66/CEE, prévue par l’article 3 du règlement (CE) no 1873/2002 ...[+++]

‘1a. By 28 February 2003 for work programmes for the marketing years 2002/2003 and 2003/2004 and by 28 February 2005 for work programmes for the marketing year 2004/2005, Member States shall inform the Commission of their decision for each marketing year as regards the derogation from Article 20d(1) of Regulation No 136/66/EEC for which Article 3 of Regulation (EC) No 1873/2002 provides.


Avant le 5 septembre 2003 pour les programmes d’activités couvrant les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 ou avant le 5 décembre 2004 pour les programmes d’activités couvrant la campagne de commercialisation 2004/2005, les États membres transmettent à la Commission les données relatives aux organisations d’opérateurs oléicoles agréées et aux programmes d’activités approuvés ainsi qu’à leurs caractéristiques, ventilées par types d’organisations de producteurs visés à l’article 2 du présent règlem ...[+++]

Before 5 September 2003 for work programmes for the marketing years 2002/2003 and 2003/2004 and before 5 December 2004 for work programmes for the marketing year 2004/2005, Member States shall send the Commission particulars of the operators' organisations and work programmes approved. These shall be broken down by type of organisation as indicated in Article 2 above, by regional area and by volume of aid withheld under Article 4a( ...[+++]


Les programmes d’activités éligibles au financement communautaire en vertu de l’article 4 bis, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1638/98 sont composés d’activités visées à l’article 4 du présent règlement, et sont réalisés, pour les programmes d’activités couvrant les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004, entre le 1er novembre 2002 et le 31 octobre 2004 et, pour les programmes d’activités couvrant la campagne de commercialisation 2004/2005, entre le 1er novembre 2004 et le 31 octobre 2005».

The work programmes eligible for Community funding under Article 4a(1) of Regulation (EC) No 1638/98 shall consist of activities as indicated in Article 4 above and shall be carried out in the case of programmes for the marketing years 2002/2003 and 2003/2004 between 1 November 2002 and 31 October 2004, and in that of programmes for the marketing year 2004/2005 between 1 November 2004 and 31 October 2005’.




D'autres ont cherché : directive omnibus     commercialisation 2002 2003     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commercialisation 2002 2003 ->

Date index: 2023-11-27
w