Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plan d'activités détaillé du CNM pour l'année 1999-2000
REACH
Système REACH

Vertaling van "commercialisation 1999 2000 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plan d'activités détaillé du Comité national mixte pour l'année 1999-2000 [ Plan d'activités détaillé du CNM pour l'année 1999-2000 ]

National Joint Council Detailed Workplan 1999-2000 [ NJC Detailed Workplan 1999-2000 ]


Loi de crédits n°2, 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act No.2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 ]


Rapport Annuel 1999-2000 et mise à jour du Plan d'entreprise 2000-2002

Annual Report 1999-2000 and Corporate Business Plan Update 2000-2002


Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commiss ...[+++]

Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— vu sa position du 14 avril 1999 sur la proposition de règlement du Conseil fixant, pour la campagne de commercialisation 1999/2000, les prix d'orientation dans le secteur du vin , ses positions du 11 février 1999 et du 6 mai 1999 , relatives à l'organisation commune du marché vitivinicole dans le cadre de l'Agenda 2000, ainsi que celles du 11 décembre 2001 et du 15 novembre 2005 , relatives à la modification du règlement (CE) n° 1493/1999,

– having regard to its position of 14 April 1999 on the proposal for a Council Regulation fixing the guide prices for wine for the 1999/2000 wine year , its positions of 11 February 1999 and 6 May 1999 on the common organisation of the market in wine within the framework of Agenda 2000, and its positions of 11 December 2001 and 15 November 2005 on amending Regulation (EC) No 1493/1999,


— vu sa position du 14 avril 1999 sur la proposition de règlement du Conseil fixant, pour la campagne de commercialisation 1999/2000, les prix d'orientation dans le secteur du vin , ses positions du 11 février 1999 et du 6 mai 1999 , relatives à l'organisation commune du marché vitivinicole dans le cadre de l'Agenda 2000, ainsi que celles du 11 décembre 2001 et du 15 novembre 2005 , relatives à la modification du règlement (CE) n° 1493/1999,

– having regard to its position of 14 April 1999 on the proposal for a Council Regulation fixing the guide prices for wine for the 1999/2000 wine year , its positions of 11 February 1999 and 6 May 1999 on the common organisation of the market in wine within the framework of Agenda 2000, and its positions of 11 December 2001 and 15 November 2005 on amending Regulation (EC) No 1493/1999,


– vu sa position du 14 avril 1999, relative aux prix de la campagne de commercialisation 1999-2000, ses positions du 11 février 1999 et du 6 mai 1999, relatives à la réforme de l'organisation commune du marché vitivinicole dans le cadre de l'Agenda 2000, ainsi que celles du 11 décembre 2001 et du 15 novembre 2005, relatives à la modification du règlement (CE) n° 1493/1999,

– having regard to its position of 14 April 1999 on prices for the marketing year 1999-2000, its positions of 11 February 1999 and 6 May 1999 on the reform of the common organisation of the market in wine within the framework of Agenda 2000, and its positions of 11 December 2001 and 15 November 2005 on amending Regulation (EC) No 1493/1999,


Il convient par conséquent qu'au moins 60 % du montant moyen de l'aide à la production versée au secteur de l'huile d'olive au cours de la période de référence 2000-2002 soient convertis en droits au titre du régime de paiement unique; il convient dès lors de baser le calcul des droits pour chaque agriculteur sur les campagnes de commercialisation 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003.

Consequently, at least 60% of the average of the production aid payments in the olive sector during the reference period 2000 to 2002 should be converted into entitlements under the single payment scheme; the calculation of the entitlements for each individual farmer should be based on the marketing years 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 and 2002/2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'un agriculteur a perçu une aide à la production d'huile d'olive, le montant est calculé en multipliant le nombre de tonnes pour lesquelles ce paiement a été accordé pendant la période de référence (à savoir pour chacune des campagnes de commercialisation 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, respectivement) par le montant unitaire correspondant de l'aide, exprimé en euros par tonne, fixé par les règlements (CE) no 1415/2001 , (CE) no 1271/2002 , (CE) no 1221/2003 et (CE) no 1794/2003 de la Commission et multiplié par un coefficient de 0,6.

Where a farmer has received olive oil production aid, the amount shall be calculated by multiplying the number of tonnes for which such a payment has been granted in the reference period (i.e. respectively, in each of the marketing years 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 and 2002/2003) by the corresponding unit amount of aid, expressed in EUR/tonne, as fixed in Commission Regulations (EC) No 1415/2001 , (EC) No 1271/2002 , (EC) No 1221/2003 and (EC) No 1794/2003 , and multiplied by a 0,6 coefficient.


en multipliant le nombre de tonnes pour lequel ce paiement a été accordé pendant la période de référence quadriennale (à savoir pour chacune des campagnes de commercialisation 1999-2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, respectivement) par le montant unitaire correspondant de l'aide, exprimé en EUR/tonne, fixé par les règlements (CE) n° 1271/2002, (CE) n° 1221/2003 et (CE) n° 1794/2003 de la Commission, multiplié par un coefficient de 0,6 (sans préjudice d'une décision nationale d'accroître ...[+++]

(a) by multiplying the number of tonnes for which such a payment has been granted in the four-year reference period (i.e. respectively, in each of the marketing years 1999-2000, 2000/01, 2001/02 and 2002/03) by the corresponding unit amount of aid, expressed in EUR/tonne, as fixed in Commission Regulations (EC) No 1271/2002, (EC) No 1221/2003 and (EC) No 1794/2003, and multiplied by a 0,6 coefficient (save where Member States opt to apply a higher coefficient);


1. À partir de la campagne 1999/2000, aux fins de la répartition du prélèvement supplémentaire entre les producteurs visés à l’article 4 du règlement (CE) no 1788/2003, seuls sont considérés comme ayant contribué au dépassement les producteurs au sens de l’article 5, point c), dudit règlement, établis et produisant aux Açores, qui commercialisent des quantités dépassant leur quantité de référence, augmentée du pourcentage visé au troisième alinéa du présent paragraphe.

1. As from the marketing year 1999/2000, for the purposes of sharing the additional levy between the producers referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1788/2003, only producers within the meaning of Article 5(c) of that Regulation, established and producing in the Azores, who market quantities exceeding their reference quantity increased by the percentage referred to in the third subparagraph of this paragraph shall be deemed to have contributed to the overrun.


Pour une période transitoire couvrant les campagnes 1999/2000 à 2004/2005, aux fins de la répartition du prélèvement supplémentaire entre les producteurs visés à l'article 2, paragraphe 1, deuxième phrase, du règlement (CEE) n° 3950/92(50), seuls sont considérés comme ayant contribué au dépassement les producteurs, tels que définis à l'article 9, point c), du règlement précité, établis et produisant aux Açores, qui commercialisent des quantités dépassant leur quantité de référence augmentée du pourcentage visé au ...[+++]

For a transitional period covering the 1999/2000 to 2004/2005 marketing years, for the purposes of sharing the additional levy between the producers referred to in the second sentence of Article 2(1) of Regulation (EEC) No 3950/92(50), only producers as defined in Article 9(c) of that Regulation, established and producing in the Azores, who market quantities exceeding their reference quantity increased by the percentage referred to in the third subparagraph shall be deemed to have contributed to the overrun.


(2 bis) Les critères de qualité applicables pour l'admission à l'intervention des céréales affectent tant les prix du marché que les majorations mensuelles; la disposition selon laquelle des céréales peuvent, sous certaines conditions, être admises à l'intervention lorsqu'elles présentent un taux d'humidité de 15% expire au terme de la campagne de commercialisation 1999-2000; cette disposition devrait être reconduite pour la campagne de commercialisation 2000-2001; il convient dès lors de proroger la période d'application du règlement (CE) nº 1665/1999 1, modifié par le règlemen ...[+++]

(2a) The quality criteria for taking cereal into intervention affect both the market price and the monthly increases. The provision under which cereals can, under certain circumstances be bought into intervention with a 15% moisture content expires with the 1999-2000 marketing year. This provision should be continued in the 2000-2001 marketing year.


1. Pour une période transitoire couvrant les campagnes 1999/2000, 2000/2001, 2001/2002 et 2002/2003, aux fins de la répartition du prélèvement supplémentaire entre les producteurs visés à l'article 2, paragraphe 1, deuxième phrase, du règlement (CEE) n° 3950/92, seuls sont considérés comme ayant contribué au dépassement les producteurs, tels que définis à l'article 9, point c), du règlement précité, établis et produisant aux Açores, qui commercialisent des quantités dépassant leur quantité de référence augmentée d ...[+++]

1. For a transitional period covering the 1999/2000, 2000/01, 2001/02 and 2002/03 marketing years, for the purposes of sharing the additional levy between the producers referred to in the second sentence of Article 2(1) of Regulation (EEC) No 3950/92, only producers as defined in Article 9(c) of that Regulation, established and producing in the Azores, who market quantities exceeding their reference quantity increased by the percentage referred to in the third subparagraph of this paragraph shall be deemed to have contributed to the overrun.




Anderen hebben gezocht naar : loi de crédits n°2 1999-2000     système reach     commercialisation 1999 2000     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commercialisation 1999 2000 ->

Date index: 2024-11-27
w