Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guide pour l'établissement du relevé d'emploi
Le Relevé d'emploi

Traduction de «commenter vos propos » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guide de l'employeur, comment remplir le Relevé d'emploi [ Le Relevé d'emploi | Tout ce qu'il est bon de savoir à propos du relevé d'emploi | Guide pour l'établissement du relevé d'emploi ]

Employer Guide, How to Complete the Record of Employment [ The Record of Employment | Everything You Want and Need to Know About the Record of Employment | Record of Employment Guide ]


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


La présidence de réunions - Comment tenir vos réunions avec succès dans les deux langues officielles

Chairing Meetings: How to Make Your Meetings a Success in Both Official Languages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment vos propos s'appliquent-ils donc à la situation, si nous élargissons nos terres irriguées au Canada et que nos partenaires commerciaux—étant donné que ce sont les Américains—auraient le droit d'exiger eux aussi un élargissement des terres irriguées?

So how would that statement apply to the situation that if we expanded our irrigated acres in Canada, our trading partners—being the Americans—would have the right to demand more acreage as well?


Je ne sais pas exactement comment réagir à vos propos car vos suggestions et vos encouragements vont dans le sens de ce que j'ai déjà entendu et de ce quÂau moins Reg et Julien ont déjà entendu.

I don't know quite how to react to this, because your suggestion and your encouragement are certainly something I've heard before, and I think at least Reg and Julien have heard it before.


Je voulais savoir comment vous vous identifiez à cette fête des Canadiens français du 24 juin, puisque d'après vos propos, en 1881, vous ne vous estimiez pas reconnus dans cette célébration.

I would like to know how you identify with this French Canadian holiday on June 24, since according to what you say, in 1881 you did not identify with that celebration.


Je tiens à commenter vos propos, en particulier concernant la désignation de la nouvelle Commission. Vous avez manifesté votre intention de consulter le Parlement.

However, I would like to pick up on what you have said, to be precise about the appointment of the new Commission. You said you would consult Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez bien comment le gouvernement chinois entend vos propos.

You are well aware of how the Chinese Government receives your words.


Concernant vos autres remarques à propos de certaines choses reprises dans WikiLeaks, je ne pense pas que ce soit à moi de les commenter.

Regarding the other comments you made about some of the things in WikiLeaks, I do not think it is right for me to comment.


À ce propos, permettez-moi de vous raconter une petite blague qui circule en Allemagne – et peut-être dans d’autres pays: «Comment appelle-t-on les petits animaux qui font rétrécir vos vêtements quand ils sont dans la garde-robe?

On this matter, allow me to tell you a joke that is doing the rounds here in Germany – and perhaps in some other countries too: ‘What do you call the little animals that sew your clothes tighter while they are in the wardrobe?


M. Paul Hodgman: Je voulais commenter vos propos au sujet des deux options.

Mr. Paul Hodgman: I wanted to follow up on your comment about the two alternatives.


Nous vous souhaitons bonne chance, Monsieur Persson, et, en ce qui concerne le processus de Lisbonne, mon collègue libéral prendra ultérieurement la parole pour commenter vos propos.

We wish you every success, Mr Persson, and, regarding the Lisbon process, my fellow Liberal MEP will take the floor later and comment on what you have said.


Le sénateur Hervieux-Payette: Je vous remercie d'avoir commenté vos propos en français, c'était excellent pour l'éducation des sénateurs francophones et la population qui écoutent la retransmission de cette rencontre.

Senator Hervieux-Payette: Thank you for having commented in French. This was excellent for the edification of francophone senators and the people who will be watching the rebroadcast of this meeting.




D'autres ont cherché : le relevé d'emploi     commenter vos propos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commenter vos propos ->

Date index: 2022-09-29
w