Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment reconnaître une lettre ou un colis PIÉGÉS?
Tirage présenté en vertu de cette lettre de crédit

Traduction de «commentant cette lettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tirage présenté en vertu de cette lettre de crédit

draft drawn under this letter of credit


tirage présenté en vertu de cette lettre de crédit

draft drawn under this letter of credit


Comment reconnaître une lettre ou un colis PIÉGÉS?

Can you recognize a letter or parcel BOMB?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativement au point a) et en quoi le principe de la responsabilité de protéger intervient-il dans la décision relative au point a); e) de quelles façons le gouvernement a-t-il évalué se ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into decision making under (a); (e) in what ways has the government evaluated its obligations under the Responsibility to Protect doctrine with respect to Syria; (f) when were such evaluations done, by whom, and with what outcome; (g) have the criteria by w ...[+++]


À la suite de cette première analyse, la Commission a envoyé une lettre aux pays concernés pour vérifier si et comment ils ont respecté les différentes règles de la directive (en ce qui concerne, par exemple, le pays d'origine, le placement de produit, l'incitation à la haine ou la protection des mineurs). Trois États membres (Pologne, Portugal, Slovénie) ne lui ont pas encore communiqué leurs mesures nationales de transposition et ...[+++]

On the basis of this preliminary analysis the Commission is sending follow-up fact-finding letters to verify further whether and how the different aspects such as the rules on country of origin, product placement, incitement to hatred and protection of minors have been implemented. Three Member States, Poland, Portugal and Slovenia, have not yet notified to the Commission measures to implement the AVMS Directive into their national law and are currently subject to infringement procedures (see IP/10/803).


En outre, j’ai illustré cette semaine, dans une autre lettre adressée à M. Borrell, la façon dont nous avons pris en compte vos remarques et comment elles ont été transposées dans les programmes d’action annuels qui vous ont déjà été envoyés.

Additionally, this week in a separate letter to Mr Borrell, I illustrated the manner in which we have considered your remarks and how these have been transposed in the annual action programmes that have already been sent to you.


Dans cette lettre, il dit, je cite: «je sais que certains collègues sont inquiets de savoir comment la présidence envisage de faire progresser les négociations sur le financement futur.

He said, and I quote: ‘I know that a number of colleagues are concerned to know how the Presidency plans to take forward the future financing negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je dois admettre que je ne vois toujours pas comment la divulgation peut véritablement porter atteinte à cette affaire, mais ma question complémentaire consiste à savoir quels États membres continuent de donner des informations sur les lettres de mise en demeure.

– I must admit I still fail to see how disclosure can really undermine the cases here, but my supplementary is about which Member States actually continue to give out the information on such letters of formal notice and which do not.


Étant donné que sept mois se sont écoulés depuis lors, la Commission pourrait-elle préciser comment les autorités grecques ont réagi face à cette lettre de mise en demeure?

Given that seven months have elapsed since then, will the Commission say how the Greek authorities have responded to the letter of formal notice?


Commentant le règlement de cette affaire, M. Monti et la Vice-présidente de la Commission, Mme Loyola de Palacio, chargée des questions énergétiques, ont souligné dans une lettre conjointe qu'il était maintenant essentiel de s'assurer que le gaz norvégien pouvait effectivement être acheminé par les gazoducs européens: "Il convient maintenant de faire en sorte que le gaz - vendu individuellement par les producteurs norvégiens - puisse être transporté en Europe et donc être livré aux consommateurs de gaz européens.

Commenting on the settlement of the case, Mr Monti and Commission Vice President Loyola de Palacio, who is in charge of energy matters, jointly underlined that it will now also be essential to ensure that Norwegian gas can effectively be transported through the European gas pipelines. They stressed: "We now need to ensure that gas sold by Norwegian gas producers individually can be transported into Europe and thus reach the European gas consumers.


Cela étant dit, je voudrais que vous, Monsieur le Président, signaliez à Mme Fontaine que, avant la fin de cette session, nous voudrions savoir si, et comment, elle compte répondre à la lettre de M. Tajani.

Having said that, I should like you, Mr President, to inform Mrs Fontaine that, before the end of this part-session, we would like to know if and how she intends to respond to Mr Tajani’s letter.


Le sénateur Furey : En commentant cette lettre hier soir, le commissaire Paulson a dit que le message implicite qu'il percevait était « sinon..».

Senator Furey: In Commissioner Paulson's comments last night in relation to this letter, he said that " the implicit message I get from this is 'or else'" .


Peut-être, monsieur le ministre, pourriez-vous commenter cette lettre afin que les Canadiens qui se sentent lésés aient une réponse émanant directement de vous au sujet de leur principale préoccupation.

Perhaps, minister, you could comment on that so that Canadians who feel aggrieved will have a direct answer from you about their major concern.




D'autres ont cherché : commentant cette lettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentant cette lettre ->

Date index: 2023-05-02
w