Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «commentaires très divers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a reçu des commentaires très divers à ce sujet.

A wide-ranging spectrum of comments has been received.


Les commentaires oraux et écrits reçus provenaient de répondants très divers (ministères nationaux, banques centrales, associations de consommateurs, banques individuelles et fédérations bancaires, secteur des cartes de paiement, sociétés et associations du secteur des télécommunications, etc.).

During the public consultation, oral and written comments were received from a broad variety of respondents (national ministries, central banks, consumer associations, individual banks and banking federations, the payment card industry, telecom companies and associations etc.).


M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, il se trouve que divers ministres font à l'occasion des commentaires sur des dossiers mais l'objectif du Canada est très clair: veiller à ce qu'une entente de libre-échange soit conclue avec les États-Unis dans le domaine du bois d'oeuvre.

Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, the fact of the matter is that various ministers comment on files from time to time, but the goal of Canada is very clear. It is free trade in lumber with the United States.


M. Robert Marleau: Très brièvement. Je réfléchissais aux divers points de vue qui avaient été exprimés au sujet du vote électronique lors de la dernière réunion, et en particulier, aux commentaires qu'avait formulés Mme Catterall à la toute fin de la dernière réunion, parce que nous avons adopté une stratégie en matière de TI dont la mise en oeuvre est étalée sur 10 ans.

Mr. Robert Marleau: Again just briefly, the reason I'm reflecting on the various points of view about electronic voting at the last meeting, and particularly Ms. Catterall's comments at the tail end of the last meeting, is that we have an IT strategy that is a roll-out for the next ten years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons simplement reprendre la partie de vos commentaires qui porte sur les divers articles du projet de loi pour nous en servir, et cela sera très bien.

We can simply capture that part of your commentary on the actual clauses of the bill and replicate it for ourselves, and that would be fine.


Nous ne savons donc plus très bien qui croire après avoir entendu les commentaires de M. Ivis et d'autres témoins qui prétendent que les PME.Nous avons entendu les témoignages de divers représentants des PME, notamment de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, et ils sont en faveur de l'accès privé, même s'il est restreint.

So it becomes a bit of a concern for this committee when we hear comments by Mr. Ivis and others that the SME community.We've heard from the SME community, the Canadian Federation of Independent Business and others, and they're very favourable to the notion, limited as it may be, to private access.


Voilà qui est très important, étant donné que certains commentaires ont été formulés au sujet des valeurs que nous défendons, de la façon dont nous traitons les prisonniers capturés, et nous voulons veiller à intégrer ces divers aspects à la conduite de la mission.

That is very important, because there has been commentary about the ideas we are fighting for, the way we treat captured prisoners and we want to ensure that we embody them in the conduct of the mission.


Les commentaires oraux et écrits reçus provenaient de répondants très divers (ministères nationaux, banques centrales, associations de consommateurs, banques individuelles et fédérations bancaires, secteur des cartes de paiement, sociétés et associations du secteur des télécommunications, etc.).

During the public consultation, oral and written comments were received from a broad variety of respondents (national ministries, central banks, consumer associations, individual banks and banking federations, the payment card industry, telecom companies and associations etc.).


La Commission a reçu des commentaires très divers à ce sujet.

A wide-ranging spectrum of comments has been received.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaires très divers ->

Date index: 2022-01-07
w