Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «commentaires qui déclenchent mon sens » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, si vous me permettez un commentaire sur l'intervention de M. Pagtakhan, que je respecte beaucoup, à mon sens, il n'appartient pas au comité d'émettre des commentaires sur les opinions dissidentes, puisque les gens qui émettent des opinions dissidentes le font parce qu'ils sont en désaccord avec les autres membres du comité.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, if I may, I would like to comment on what was said by Mr. Pagtakhan, for whom I have a great deal of respect. I feel that it is not up to the committee to comment on dissenting opinions, because the people who express dissenting opinions do so because they disagree with the other members of the committee.


Des députés de tous les partis vont certainement poser des questions et formuler des commentaires qui aideront à orienter le débat sur la motion M-489. En terminant, j'aimerais revenir une dernière fois sur ce qui, à mon sens, constitue la question clé lorsqu'on compare le scrutin secret actuel permettant d'élire le Président et le scrutin préférentiel à un tour proposé dans la motion M-489, soit: ...[+++]

No doubt we will hear members from all sides bring forward their own questions and comments that will eventually shape the debate on Motion No. 489. In closing, I go back one last time to what I see as the key question that arises when I compare the current secret ballot system for electing the Speaker and the proposed single preferential ballot system set out in Motion No. 489: is there a benefit to be gained by eliminating multiple rounds of voting?


Monsieur le Président, par votre intermédiaire, je prie le ministre de l'Environnement de bien vouloir cesser de faire des commentaires qui déclenchent mon sens de l'humour, ce qui fait dévier mon attention des points que je m'efforce de démontrer.

I would ask through you, Mr. Speaker, that the Minister of the Environment stop making comments that tickle my humour and distract me from the points I am attempting to make.


À mon sens, ces questions méritent toute notre attention et les commentaires qui ont été émis devraient nous servir de base pour le prochain exercice de décharge pour lequel M. Fjellner assumera la fonction de rapporteur.

The way I see it, that area does indeed deserve a great deal of attention and the comments he has made should provide the basis for the next discharge exercise under Mr Fjellner’s rapporteurship.


Le Parlement européen a mené une enquête la plus approfondie possible sur celles-ci, et il est à mon sens scandaleux que le Conseil n'ait jamais fait de commentaires à ce sujet.

The European Parliament has investigated these as fully as possible, and it is scandalous, in my opinion, that we have never heard any comment from the Council.


Le Parlement européen a mené une enquête la plus approfondie possible sur celles-ci, et il est à mon sens scandaleux que le Conseil n'ait jamais fait de commentaires à ce sujet.

The European Parliament has investigated these as fully as possible, and it is scandalous, in my opinion, that we have never heard any comment from the Council.


Vous avez en outre fait un commentaire qui est nouveau à mon sens: vous demandez au comité d'obtenir à ce sujet un engagement de la part du ministre.

You've also said something that, to my mind, is novel: you ask the committee to obtain, for the record, an undertaking from the minister.


Monsieur le Président, comme si la situation au Moyen Orient et en Palestine n’était pas déjà suffisamment compliquée depuis la victoire du Hamas, l’attaque de la prison de Jericho par l’armée israélienne - que nous devons à mon sens condamner - envenime encore la situation et a déclenché une vague de violence aveugle qui a causé du tort aux citoyens et aux intérêts de l’Union européenne et que nous nous devons de condamner avec la plus grande fermeté.

Mr President, I would like to say that, as if the situation in the Middle East and in Palestine following Hamas's victory were not complicated enough, the assault on the Jericho prison by Israeli troops − which I believe we must condemn − makes the situation even more complicated and has unleashed a wave of indiscriminate violence which has harmed European Union citizens and interests and which we must condemn in the strongest terms.


Il s’agit là, à mon sens, d’une très grande victoire, car la valeur déclenchant l’action joue un rôle capital.

That, I think, is a very important victory, since the action value is a very crucial figure.


Comme l'honorable député l'a dit, on pourra faire un tour d'horizon lors de la troisième lecture (1210) [Traduction] M. Zed: Monsieur le Président, je rappelle à mes collègues du tiers parti et de l'opposition officielle que, à mon sens, mes commentaires se rapportaient à la situation générale.

As the hon. member said, we will have an opportunity to go over all the issues at third reading (1210) [English] Mr. Zed: Mr. Speaker, I have to remind my colleagues from the third party and the official opposition that I believe my comments do direct the larger issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaires qui déclenchent mon sens ->

Date index: 2024-06-30
w