Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les commentaires des clients
Appel de commentaires
Appel à commentaires
Commentaire
Commentaire de blog
Commentaire de blogue
Commentaire de carnet Web
Commentaire de cybercarnet
Commentaire diffamatoire
Commentaire enregistré
Commentaire pré-enregistré
Commentaire préenregistré
Commentaires budgétaires
Commentaires diffamatoires
Commentaires du budget
Demande de commentaires
Document RFC
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Mesurer les commentaires des clients
Narration enregistrée
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Proposition pour commentaires
Recueillir des commentaires d'employés
Recueillir les avis des clients sur des applications
Recueillir l’opinion des clients sur des applications
Voici Ottawa
Voici Ottawa-Hull
évaluer les commentaires des clients
évaluer les retours des clients

Vertaling van "commentaire que voici " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appel à commentaires | demande de commentaires | proposition pour commentaires

request for comment | RFC [Abbr.]


analyser les commentaires des clients | évaluer les retours des clients | évaluer les commentaires des clients | mesurer les commentaires des clients

collect and manage client feedback | evaluate customer feedback | collect and manage customer feedback | measure customer feedback


Voici Ottawa-Hull [ Voici Ottawa ]

What's on [ What's On In Ottawa ]


commentaire | commentaire de blogue | commentaire de carnet Web | commentaire de cybercarnet | commentaire de blog

comment | blog comment | weblog comment


commentaires budgétaires | commentaires du budget

remarks in the budget


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


commentaire enregistré [ commentaire préenregistré | commentaire pré-enregistré | narration enregistrée ]

taped commentary [ tape commentary | taped presentation | tape-recorded narration | tape-recorded commentary | recorded sound commentary ]


appel de commentaires [ demande de commentaires | document RFC | appel à commentaires ]

request for comments


recueillir des commentaires d'employés

collect feedback from employees | receive feedback from staff | draw feedback from staff | gather feedback from employees


recueillir les avis des clients sur des applications | recueillir les réactions des clients sur des applications | recueillir l’opinion des clients sur des applications | recueillir les commentaires des clients sur des applications

analyse business objectives and customer interests | collect customer feedback on applications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant au commentaire 166, voici comment il explique la place du Président dans l'ordre de préséance:

Citation 166 explains the rank of the Speaker which states:


Après ces commentaires généraux, voici ce que pense le Conseil des grains du Canada de la politique proposée.

With those over-arching comments, here's what the Canada Grains Council has to say about the proposed policy.


Le président de ce comité, Miguel Arias, a fait le commentaire que voici au sujet des effets de l'ANUP pour l'OPANO:

The chair of that committee, Miguel Arias, made the following comment on the effects of UNFA in NAFO:


Me viennent à l'esprit le roman « La variété Andromède » ou, pour faire plus poétique, le commentaire que voici de Yeats: Et quelle bête brutale, son heure enfin venue, Se traîne vers Bethléem pour naître?

My mind goes to The Andromeda Strain, or more poetically, to Yeats's comment: And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La voici: En ce qui concerne le projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur: a) quel a été le processus d’élaboration de ce projet de loi; b) est-ce que le gouvernement a demandé des études spécifiques pour ce projet de loi et, si oui, (i) sur quels sujets ces études portaient, (ii) quelles ont été les conclusions de ces études, (iii) quelles ont été les recommandations de ces études, (iv) quelle a été la méthodologie de ces études, (v) à quelle date ces études furent demandées, (vi) à quelle date ces études furent déposées, (vii) est- ...[+++]

The question is as follows: With respect to Bill C-32, An Act to amend the Copyright Act: (a) how was this Bill developed; (b) did the government request any specific studies for this Bill and, if so, (i) what was the subject of these studies, (ii) what conclusions did they reach, (iii) what recommendations did they put forward, (iv) what methodology was followed in the studies, (v) on what date were the studies requested, (vi) on what date were the studies submitted, (vii) do the studies contain quantitative analyses (are they supported by data), (viii) what are the quantitative data and in what context are they presented; (c) did the ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, voici ma brève contribution aux points abordés par le Président Barroso, après avoir écouté les commentaires des députés.

– Mr President, here is my brief supplement to what was introduced by President Barroso, after listening to the comments of the honourable Members.


Voici donc les quelques commentaires que je souhaitais faire sur ce rapport et je remercie encore le rapporteur.

These, then, are the comments I wanted to make on this report, and I thank the rapporteur once again.


Sans les contraintes d'un texte écrit, voici mes commentaires.

Without the constraints of a written text, here are my comments.


Voici quelques commentaires sur certains amendements principaux, à commencer par l'amendement 1 du premier rapport.

Some comments on some main amendments. I have a comment on Amendment 1 on the first report.


Voici mon commentaire sur ce qui s’est passé aujourd’hui.

These are my comments on what happened today.


w