Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Commentateur
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Français
Personne qui fait un commentaire
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires

Traduction de «commentaire fait lundi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


commentateur | personne qui fait un commentaire

commentator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai entendu, à l'occasion du témoignage d'un membre du Bureau de la concurrence lundi, que le bureau avait fait appel aux commentaires d'un expert américain.

I heard in the testimony on Monday from a member of the Competition Bureau that the bureau invited an American expert to give his views.


Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée par l’honorable secrétaire parlementaire du ministre du Développement social au sujet de commentaires faits par les députés de Calgary—Nose Hill, Simcoe—Grey et Port Moody—Westwood—Port Coquitlam pendant la période des questions des lundi et mardi 9 et 10 mai, où étaient critiquées des personnes qui ne siègent pas à la Chambre.

The Speaker: I am now prepared to rule on the question of privilege raised by the hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Social Development concerning comments made by the hon. members for Calgary—Nose Hill, Simcoe—Grey, and Port Moody—Westwood—Port Coquitlam during the question periods of Monday, May 9 and Tuesday, May 10, critical of individuals who are not members of the House.


- (EN) Monsieur le Président, mon intervention porte sur les commentaires faits dans cette enceinte lundi après-midi quant à la manifestation antinucléaire organisée devant la base de sous-marins nucléaires de Faslane, en Écosse.

– Mr President, I refer to the comments made in this Chamber on Monday afternoon with respect to the anti-nuclear demonstration at the Faslane nuclear submarine base in Scotland.


Le député a fait des commentaires sur le fait que l'on siège un lundi matin, à 9 heures.

I'm sure the record would indicate that of the 100 hours we've spent on this committee, more than 80 of them were taken up by the two members opposite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.


- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.


Lorsque j'ai fait la remarque, le lundi, le mardi et le mercredi, j'ai posé une question à M. Helmer quant aux commentaires qu'il a faits sur l'euro.

When I raised the point on Monday, and on Tuesday, and on Wednesday, I asked Mr Helmer for his comments on the euro.


Lorsque j'ai fait la remarque, le lundi, le mardi et le mercredi, j'ai posé une question à M. Helmer quant aux commentaires qu'il a faits sur l'euro.

When I raised the point on Monday, and on Tuesday, and on Wednesday, I asked Mr Helmer for his comments on the euro.


[Français] Je voudrais réfléchir sur les commentaires qui ont été faits par l'honorable député de Bellechasse lors de son discours, aujourd'hui, de même que sur ceux qui ont été faits lundi lorsqu'il a présenté un amendement à ce projet de loi.

[Translation] I would like to comment on what the hon. member for Bellechasse said in his speech today and also on what he said Monday in connection with his motion in amendment to this bill.


Je pourrais vous dire que le commentaire fait lundi par M. Quirion, de l'Association des vignerons du Québec, sur le support qui lui a été apporté et les efforts que la SAQ déploie pour lui permettre de mettre ces vins sur les tablettes compte tenu de l'exposition que cela leur donne et de la circulation, on est dans une position que je n'ai pas à rougir et dont la SAQ n'a pas à rougir.

I can tell you that, according to the comment made on Monday by Mr. Quirion, from the Association des vignerons du Québec — regarding the support he received and the efforts SAQ has been investing to help him put his wines on shelves, with all the exposure and circulation that provides him — we are in a position I should not be ashamed of and the SAQ should not be ashamed of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaire fait lundi ->

Date index: 2022-08-08
w