Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne

Traduction de «comment vous répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


Comment répondre aux besoins des délinquants sexuels ayant un retard de développement : Un guide

Addressing the Needs of Developmentally Delayed Sex Offenders - A Guide


Comment répondre au téléphone dans les deux langues officielles

Bilingual Telephone Techniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment allez-vous répondre à la nécessité d'assurer à la fois l'émergence d'un secteur numérique fort dans l'UE et une fiscalité juste dans ce secteur?

How will you balance the twin needs of ensuring the emergence of a strong digital sector in the EU and the fair taxation of the sector?


Ce que nous attendons de vous, c’est d’être prêts à vous réunir autour d’une table en vous demandant comment mieux répondre aux attentes des Européens de façon innovante.

What we expect from you is to be ready to meet around a table to ask how best to meet the expectations of Europeans in an innovative manner.


Vous ne dites jamais comment régler la situation actuelle et aborder l’avenir. Vous êtes populiste et il est trop facile pour vous de répondre à vos propres questions.

You never answer the question of how to deal with this current situation and with the future. You are a populist and it is too easy for you to answer all your own questions.


Je ne sais pas comment vous répondre. Si vous regardez les statistiques du ministère de l'Agriculture et des Aliments de la Saskatchewan, c'est près de 572 fermes.

If you get the statistics out of Saskatchewan Agriculture and Food, it's close to 572 farms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fonction de cela, comment pensez-vous utiliser les faibles outils communautaires qui sont à notre disposition pour les optimiser, et comment envisagez-vous une répartition des portefeuilles qui nous permette d’être à même de répondre aux questions qui se posent?

On that basis, how do you plan to use the inadequate Community tools that are at our disposal so as to optimise them, and how do you envisage dividing up the portfolios so that we can deal with the issues that arise?


Vous avez éludé les points quatre et cinq de ma question et je ne vais pas vous demander de me répondre, mais vous avez parlé de flexibilité et je voudrais savoir comment la Commission mesure sa flexibilité.

You avoided answering the fourth and fifth aspects of my question and I am not going to ask you to reply, but you spoke of flexibility and I would like to know how the Commission measures its flexibility.


Pour le reste, je voudrais simplement ajouter que la France, effectivement, a exploré un certain nombre d'axes de réforme, destinés à répondre aux préoccupations qui sont à l'origine de la proposition d'instaurer une taxe de type Tobin, même si les questions sur le "comment ça marche" restent posées. Mais je suis d'accord avec vous, on pourrait en parler encore longtemps.

As for the rest, I should just like to add that France has indeed looked into a number of areas of reform with a view to answering the concerns behind the proposal to establish a Tobin-type tax, even if questions of how it is actually going to work remain unanswered. I do agree with you, however, we could be discussing this for a long time to come.


M. Radwanski: Je ne sais pas comment vous répondre car je ne sais pas comment faire abstraction du 11 septembre, sénateur.

Mr. Radwanski: I do not know how to answer that because I do not know how to take away September 11, senator.


Je ne sais pas comment vous répondre, sinon en vous disant que, manifestement, c'est ce qui s'est passé et.

I don't know how to respond to it other than say it's obviously happened, and.


Mme Maria Barrados: La question a de nombreuses ramifications, et je suis en train de me demander comment y répondre de la façon qui vous serait la plus utile.

Ms. Maria Barrados: The question has a lot of implications, and I'm puzzling as to how to give the most helpful kind of response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment vous répondre ->

Date index: 2025-06-09
w