Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment voulez-vous qu'elles » (Français → Anglais) :

Veuillez fournir des informations concernant toute méthode, autre que celle visée à l'annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE, utilisée pour tenir compte de la durée de vie des économies d'énergie et expliquer comment vous vous assurez qu'elle permet de réaliser le même volume total d'économies [annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE].

Please provide information on any method, other than the one provided in EED Annex V part 2.e, used to take into account the lifetimes of energy savings, and explain how it is ensured that this leads to at least the same total quantity of savings (EED Annex V 2(e)).


Comment voulez-vous que les marchés financiers aient confiance dans un club si les membres de ce club eux-mêmes n’ont plus confiance dans la Grèce et dans les mesures qu’elle propose?

How can you now expect the financial markets to have confidence in a club if the members of the club themselves no longer have confidence in Greece and in the measures being proposed by Greece?


Une fois encore, dans mon groupe, nous sommes très heureux qu'elles y figurent, mais comment voulez-vous faire le lien avec les autres membres, par exemple l'Amérique latine, avec qui vous avez conclu des accords de libre échange?

Again, in my Group we are very happy that they are also included, but how do you want to link this to the other members, e.g. in Latin America, with whom we have free trade agreements?


L’une d’entre elles est rédigée comme suit, je la cite: «Que pensez-vous de la proposition de changer la terminologie sans toutefois modifier la substance juridique, par exemple, en ce qui concerne le nom du traité?». Comment voulez-vous que le citoyen qui lit cela ne se dise pas que les dirigeants européens le prennent pour un benêt, pour ne pas dire autre chose?

One of them is worded as follows, and I quote: ‘What do you think of the proposal (...) to change the terminology without changing the legal substance, for example, regarding the name of the Treaty?’ How do you expect any citizen, upon reading that, not to say to himself that the European leaders are taking him for a complete fool, to put it mildly?


Nous sommes toujours confrontés à cette question, que posent les plus sceptiques et qui mérite une réponse: «Comment nous convaincrez-vous de votre véritable détermination à relever ces défis mondiaux alors que vous n’êtes même pas capables de régler des problèmes concernant vos propres règles et les institutions dans lesquelles vous travaillez?» Comment voulez-vous garantir la crédibilité des institutions et des dirigeants européens alors que ces institutions et ces dirig ...[+++]

We are always confronted with a question that deserves to be answered: ‘How can you convince us’, the most sceptical ask, ‘that you are serious about addressing those global issues when you are not even able to settle matters relating to your own rules and to the institutions in which you are working?’ What credibility do the European Union institutions and European leaders have when they fail to come to a consensus on those issues?


Vous devez choisir: soit vous voulez vous opposer à la Commission, soit vous voulez travailler avec elle.

You must choose: either you want to oppose the Commission or you want to work with it.


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Mais si elle est financée à 70 p. 100 par l'industrie, comment voulez-vous qu'elle soit indépendante?

With 70 per cent of it being funded by industry, how can it be independent?


Si la SCP n'arrive pas à exploiter sa propre entreprise, comment voulez-vous qu'elle fasse la promotion du développement régional?

If Canada Post cannot run its own business, how can we expect it to promote regional development?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment voulez-vous qu'elles ->

Date index: 2021-07-29
w