Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment puis-je formuler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment puis-je me rendre utile ... Renseignements à l'intention des familles et des amis des délinquants

How Can I Help ... Information for Families and Friends of Offenders


Comment puis-je... Immatriculer mon aéronef de construction amateur au Canada?

How do I... Register my Amateur-built Aircraft in Canada?


Comment puis-je... Faire immatriculer de nouveau un aéronef canadien à mon nom?

How Do I... Re-register an Aircraft in My Name?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Maurice Vellacott: Comment puis-je formuler une question qui me permettrait de respecter les limites?

Mr. Maurice Vellacott: How can I ask a question that keeps me in bounds then?


dans une section intitulée «Comment puis-je formuler une réclamation?», des informations indiquant comment et auprès de qui un investisseur de détail peut formuler une réclamation concernant le produit ou le comportement de l’initiateur du produit d’investissement packagé de détail et fondé sur l’assurance ou d’une personne qui fournit des conseils au sujet de ce produit ou qui le vend;

under a section titled ‘How can I complain?’, information about how and to whom a retail investor can make a complaint about the product or the conduct of the PRIIP manufacturer or a person advising on, or selling, the product;


La réalité c'est que bon nombre de travailleurs se disent « Si je n'ai pas assez d'argent pour subvenir à mes besoins quotidiens et pour boucler mon budget mensuel, comment puis-je investir dans ma retraite? Je ne sais même pas si j'arriverai à payer le loyer ou si je devrai recourir à la banque alimentaire parce que je suis un travailleur pauvre ».

It is called, “I don't have enough money to meet my daily needs and get to the end of the month as a worker, let alone invest in what might be my future when I do not even know if I will pay the rent at the end of the month or have to go to a food bank because I am working poor”.


Alors, si je ne sais pas que l'interprète a fait une erreur et si je ne comprends pas l'autre langue, comment puis-je dire que j'ai été bien ou mal servi?

So if I do not know that the interpreter has made a mistake and if I do not understand the other language, how can I say whether the service I received was good or bad?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment puis-je être confiant lorsque je vois sur le formulaire T-205 une augmentation de 0,25 p. 100 du revenu imposable, alors que le gouvernement a déclaré qu'il avait réduit les impôts des contribuables ayant des revenus inférieurs à 35 000 $, ce qui est faux?

In particular, how can there be confidence when I am looking at a T-205 form which indicates that there actually is an increase in the taxable income of a quarter of a per cent in spite of the pronouncements by the government that it has reduced taxes for those on incomes below $35,000? That is not a fact.


2. La structure d'exécution établit un comité de sélection pour chaque appel de propositions; celui-ci est chargé d'analyser et de sélectionner les propositions, puis de formuler des recommandations à la structure d'exécution.

2. The operating structure shall set up a selection committee for each call for proposals, which shall analyse and select proposals, and recommend results to the operating structure.


39. La communication de juin 2003 proposait une mise en oeuvre progressive de cette nouvelle approche, consistant dans un premier temps à lancer des actions préparatoires spécifiques afin d'explorer les possibilités d'actions à entreprendre, puis à formuler des propositions plus concrètes de programmes et de projets à mettre en oeuvre.

39. The June 2003 Communication suggested a graduated implementation of this new approach; first by taking preparatory actions to test the ground for what could be done followed by more concrete proposals for programmes and projects to be implemented.


Cette communication proposait une mise en oeuvre progressive de cette nouvelle approche, consistant dans un premier temps à lancer des actions préparatoires spécifiques afin d'explorer les possibilités d'actions à entreprendre, puis à formuler des propositions plus concrètes de programmes et de projets à mettre en oeuvre, dont la participation aux plans d'action globaux pilotés par le HCR et aux initiatives «Agenda pour la protection» et «Convention Plus» du HCR, qui visent toutes deux à adapter et à renforcer le régime de protection internationale.

The June 2003 Communication suggested a graduated implementation of this new approach; first taking preparatory actions to test the ground for what could be done followed by more concrete proposals for programmes and projects to be implemented including participation in UNHCR steered Comprehensive Plans of Action and within the context of the "Agenda for Protection" and the "Convention Plus" initiatives of UNHCR which are both aimed at adapting and reinforcing the international protection regime.


Ayant voté en faveur de son abolition au Sénat en 1976, comment puis-je alors concilier le fait que je me suis opposé à la peine de mort dans notre pays tout en appuyant une mesure qui pourrait - je dis bien «pourrait» - mener à l'exécution d'un individu dans un autre pays?

I voted in this chamber for abolition in 1976, so how do I, to put it bluntly, square the circle by opposing capital punishment in this country, but supporting a measure that could - and I emphasize the word " could" - lead to the execution of an individual in another country?


Les différents articles de la directive sont ensuite commentés, puis l'expérience relative à son application aux principaux groupes de professions concernées.

The individual Articles are then examined, as is the experience gained in applying the Directive to the main groups of professions concerned.




Anderen hebben gezocht naar : comment puis-je formuler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment puis-je formuler ->

Date index: 2024-05-11
w