Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "comment procéder nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils appellent pour demander ce qui est arrivé à leur journal, et nous savons comment procéder au suivi. Nous n'avons aucun problème à contrôler la distribution de nos journaux et à nous assurer qu'ils arrivent à destination.

We do not have a problem controlling distribution of our papers and ensuring they arrive at their destinations.


Nous savons tous, par exemple, que des options comme les mesures frontalières soulèvent un certain nombre de questions: comment effectuer les mesures, comment procéder aux contrôles, etc.

We all know, for instance, that options such as border measures raise a number of issues: how to measure, how to monitor, and so on.


Il est vrai que lorsque nous parlons d’État de droit, de policiers et de juges, ceux-ci ne sont pas à notre disposition. Ils travaillent dans leurs pays respectifs à d’autres dossiers et nous devons donc examiner la question de savoir comment procéder pour aboutir à une solution où nous disposerions d’un groupe de policiers, de juges et d’acteurs sociaux européens prêts à être déployés rapidement.

It is true that when we talk about the rule of law, police and judges they are not at our disposal – they are working in their national Member States on other issues and therefore we have to see how we can go from here to the time when we will have at our disposal a European group of policemen, group of judges and group of social actors that could be deployed rapidly.


C’est un concept novateur. Le champ d’application est étendu, mais, en réalité, ce que nous avons sous les yeux est un cadre réglementaire organisé qui définit comment procéder, comment choisir ce qui est important et comment définir des exigences à l’avenir: le prototype de la bonne gouvernance, en quelque sorte.

The scope is broad, but in actual fact what we have here is an organised regulatory framework for how to proceed, how to choose what is important and how to set requirements in the future: the prototype for good governance, in other words.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ayant pris en considération les difficultés? - que nous comprenons, bien que nous ne puissions justifier les demandes? - du peuple autrichien, nous avons décidé d’octroyer un autre privilège - c’est effectivement de cela qu’il s’agit, comme l’a expliqué la commissaire? - et de l’étendre ? une zone particulièrement sensible telle que la région alpine ainsi qu’? l’ensemble du territoire autrichien? - ce qui en fait un double privilège. Au lieu de le limiter ? 2004 puis de voir éventuellement comment procéder en 2005-20 ...[+++]

Taking on board the difficulties – which we understand although we cannot justify the demands – of the Austrian people, we have decided to grant another privilege – because that is what it is, as the Commissioner said – and extend it to a particularly sensitive area such as the Alpine region and to the entire Austrian territory – making it a twofold privilege – and, rather than limiting it to 2004 and then maybe seeing what to do in 2005-2006, we have automatically extended it to 2006.


Par analogie, nous devrions être contre l’amendement 147, mais je ne sais pas comment procéder, parce qu’il fait partie du bloc dans la liste des votes.

That means that by analogy we should be opposing Amendment No 147, but I simply do not know how we do that procedurally speaking, because in the voting list that is included in the block.


L'évaluation à mi-parcours, prévue par les décisions adoptées dans le cadre de l'Agenda 2000, permettra, en l'an 2002, de réexaminer le fonctionnement d'un certain nombre de réglementations des marchés comme les produits agricoles, la viande bovine et les quotas laitiers. En outre, nous étudierons comment procéder à une gestion optimale de notre budget, en respectant les restrictions imposées.

The Midterm Review, foreseen under the Agenda 2000 decisions, will provide an opportunity in 2002 to re-examine the working of a number of market regimes such as crops, beef and the milk quotas and examine how best to use our budget while staying within the imposed limits.


En raison de la complexité du calendrier de la Chambre et de la question que nous allions examiner, si nous avions attendu que la Chambre des lords achève le processus — ce qui nous amène au mois d'avril —, cela nous aurait posé problème parce que nous aurions à déterminer comment procéder sans risquer d'attendre la session d'automne.

The complexity of the house calendar and what we were going to see, depending on when the House of Lords would complete their process — which is taking us into April — raised issues for us in terms of how to be able to move that without having to potentially wait for the fall session.


On voudrait que le secteur des affaires nous dise où sont actuellement les lacunes dans l'industrie canadienne, en prenant peut-être par exemple un petit commerce, pour voir si ce serait une bonne idée de procéder, et pour déterminer comment procéder, en examinant les critères et comment on peut les définir.

We would like people from the business sector to tell us where Canadian industry is currently falling short, for example by taking a small business as an example, to see if it would be a good idea to move forward, and to determine how to move forward, by examining and defining criteria.


Je propose que nous traitions les parties 1, 2 et 3 comme telles; nous verrons ensuite comment procéder pour les sections, au nombre de 56 dans la partie 4.

I propose that we deal with Parts 1, 2 and 3 as parts; and then we will talk about divisions, of which there are 56 in Part 4.




Anderen hebben gezocht naar : comment procéder nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment procéder nous ->

Date index: 2024-10-31
w