Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment peut-il s'imaginer » (Français → Anglais) :

On peut imaginer - on devrait imaginer - les problèmes politiques et juridiques si ces programmes devaient être amputés ou interrompus.

One can imagine – one ought to imagine – the political and legal problems if these programmes had to be cut short or interrupted.


Comment l'UE peut-elle imaginer contribuer à la reconstruction alors que le conflit est en cours?

How can the EU imagine contributing to reconstruction when the conflict is ongoing?


Comment peut-on seulement imaginer répondre à un aîné, à quelqu'un qui a bâti notre pays, parfois quelqu'un qui a versé son sang pour le défendre, qu'il doit plutôt utiliser Internet.

How can they imagine telling a senior citizen, someone who helped build our country, perhaps even someone who shed blood to defend it, that now he has to use the Internet.


Comment peut-on s'imaginer que les travailleurs de la construction, qu'un maçon ou qu'un peintre vont travailler jusqu'à 67 ans?

Can we imagine construction workers, masons or painters working until they are 67?


J'ai une question simple pour le ministre des Finances: Comment peut-il s'imaginer un instant que le Canada est isolé de la réalité économique mondiale comme il l'a dit le 7 juin?

I would just like to ask the Minister of Finance: what makes him think for a moment that Canada is, in fact, the island that he talked about on June 7?


De plus, comment peut-on s'imaginer qu'un gouvernement conservateur décide de nationaliser l'eau?

Also, could anyone imagine a Conservative government nationalizing water?


Comment les citoyens européens imaginent-ils l'énergie du futur?

How do European citizens imagine energy in the future?


Une attention particulière devrait être accordée lors du suivi du livre vert quant à la façon, dont la technologie développée en Europe peut être utilisée ou être adaptée pour répondre aux besoins de ces pays et comment elle peut être déployée au mieux.

Attention should be given during the follow-up to the Green Paper as to how technology which is developed in Europe can be used or adapted to meet the needs of these countries and how best it can be deployed.


Étant donné que le niveau des conditions d'accueil en détention chute inévitablement, il est difficile d'imaginer comment les besoins particuliers des personnes vulnérables (en particulier, les mineurs) peuvent être satisfaits.

As the level of reception conditions in detention inevitably drops, it is hard to imagine how the special needs of vulnerable persons (especially minors) might be met.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment peut-il s'imaginer ->

Date index: 2023-07-16
w