Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "comment nous verrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous évoquerons les difficultés que présentent les relations initiales et continues entre un ministère gouvernemental et ses clients. Nous verrons comment les services que le gouvernement est prêt à offrir ne correspondent pas nécessairement aux besoins de la clientèle; nous verrons comment les programmes de recouvrement des coûts révèlent la nécessité pour le gouvernement d'offrir ses services de manière plus efficiente, faisant ainsi du recouvrement des coûts une priorité moins grande; et enfin, nous verrons q ...[+++]

We will touch on the issue of the difficulties that arise with the initial and ongoing relations between a government department and its clients: how services that government may wish to deliver may not be consistent with what its client base actually needs; how cost-recovery programs can instil a greater need to deliver government services more efficiently, to the point of drastically reducing the need for revenue recovery; and finally, what can be done to improve one of the many cost-recovery programs now in place.


Comment pouvons-nous faire comprendre aux gens que s'ils ne dépensent pas l'argent maintenant, nous allons le donner à quelqu'un d'autre qui pourra l'utiliser, qu'ils pourront revenir nous voir quand ils seront prêts et que nous verrons à ce moment-là si nous pouvons les aider?

Is there anything that we can do to say to these people, " If you cannot spend it now, we will give it to someone else who can and come back to us when you are ready and we will see if we can help you then''?


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Une fois encore, parce que nous avons à défendre cette Communauté, qui est parvenue à répondre à la crise comme jamais auparavant, et étant donné que nous verrons, par exemple, ce qu’il se passe avec le dollar et les États-Unis à l’avenir, nous verrons aussi comment l’euro a en réalité ses avantages.

Again, because we need to defend this Community that has succeeded in responding to a crisis like never before, and given that we will see, for example, what happens to the dollar and the United States in the future, we will also see how the euro does in fact have its advantages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme ça, dans deux ans, nous verrons s'il a vraiment été utile, nous verrons comment les policiers s'en seront servi et nous verrons s'il a donné des résultats intéressants ou pas.

So two years from now, we can actually see if it's been helpful. How have the police implemented it?


J'appuie dans l'ensemble le projet de loi, mais je me préoccupe de savoir comment nous verrons à ce que des comptes soient rendus lorsque l'indépendance institutionnelle, et aussi administrative, des tribunaux sera chose faite.

While I generally support the bill, my concern is that as we move to the institutional independence of the courts, including administrative independence, how do we ensure accountability?


Fort bien, nous verrons comment nous allons nous y prendre, comment nous allons appliquer la golden rule.

Well, let us see how we can do so, how you will apply the ‘golden rule’.


Nous avons vu à maintes reprises, et nous le voyons de plus en plus souvent, comment les grands de l’UE conçoivent les opérations de maintien de la paix. Nous l’avons vu en Yougoslavie et dans les Balkans, nous le voyons en Afghanistan et nous le verrons encore dans n’importe quel coin du monde.

We have seen on several occasions and we are seeing more and more frequently just what the strong countries in the European Union understand by peaceful operations. We saw it in Yugoslavia and the Balkans, we see it in Afghanistan, we expect to see it in all four corners of the world.


Nous verrons ensuite comment s'attaquer au problème de la fusion.

We shall then have to consider how to deal with the fusion issue.


A partir de ce débat, nous verrons comment préparer les futures réformes institutionnelles.

This debate will also guide us in preparing for the future institutional reforms.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     comment nous verrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous verrons ->

Date index: 2025-08-13
w