Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «comment nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais aussi dire que l'an dernier, nous avons eu vent de deux ou trois incidents aux États-Unis impliquant des contrôleurs aériens qui n'étaient pas — comment le dire poliment?

The second thing I will link in is that, over the past year, we have heard of a couple of incidents in the United States where air traffic controllers have — How can I put it politely?


Ce sont des gens qui peuvent tout simplement attendre la fin de leur peine, je ne sais pas comment le dire autrement, parce qu'ils ne vont pas rester longtemps avec nous; nous disposons par conséquent de peu de temps pour intervenir avec succès ou leur offrir des programmes efficaces.

Those are people who can wait us out, for lack of a better way of describing it, because they will not be with us long, and our window for successful intervention and successful programming is narrowed.


Comme nous le savons tous, il a eu une longue et brillante carrière, et il est actuellement le chroniqueur des journaux Sun à Ottawa—je ne sais pas vraiment comment le dire, Doug—et nous sommes très heureux de l'accueillir.

He has, as we all know, a very distinguished career, and at the moment he's the Ottawa-based columnist for Sun Newspapers—if that's the way to put it, Doug—and so we welcome him.


Comment nous dire «votez pour moi si vous voulez une Europe unie dans sa diversité», alors que c’est justement parce que nous voulons cette Europe que nous préconisions d’attendre le vote des Irlandais pour nous prononcer sur votre candidature?

How can you say to us ‘vote for me if you want a Europe that is united in its diversity’, when it is precisely because we want this Europe that we are recommending waiting for the Irish vote so as to vote on your candidacy?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne sais plus comment vous dire que nous sommes un gouvernement minoritaire, mais nous comprenons que nous le sommes.

I do not know any other way of telling you that we are a minority government, but we understand that we are.


Quant à la libéralisation, Mesdames et Messieurs, je ne sais plus comment le dire, parce que je l’ai répété tant de fois. Nous ne libéralisons rien dans cette matière.

With regard to liberalisation, ladies and gentlemen, I do not know how to say this, because I have said it so many times .We are not liberalising anything here.


Quant à la libéralisation, Mesdames et Messieurs, je ne sais plus comment le dire, parce que je l’ai répété tant de fois. Nous ne libéralisons rien dans cette matière.

With regard to liberalisation, ladies and gentlemen, I do not know how to say this, because I have said it so many times .We are not liberalising anything here.


Comment le dire d'une plus belle manière ? Le 21e siècle va devenir le siècle de l'Europe, et je me permets d'ajouter, si nous le voulons !

As someone so nicely put it, the twenty-first century will be the century of Europe but only, I would add, if we want it to be.


Comment vous dire à quel point je remercie le député, de même que d'autres membres de ce Parlement, pour leur encouragement et leur soutien ainsi que pour la manière dont ils ont géré cette question, qui revêt une importance énorme comme nous continuons hélas à le découvrir.

Can I say how grateful we are to the honourable Member, and to other members of this House, for their encouragement and support and for the leadership they have shown in this issue, which is of enormous importance as, alas, we continue to discover.


L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, je ne sais trop comment le dire, mais je pense que nous nous engageons sur une pente savonneuse.

Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, I do not know exactly how to voice this, but I think we are on a slippery slope.




D'autres ont cherché : comment nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous dire ->

Date index: 2022-08-29
w