Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «comment nous devions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bob Anderson: C'est précisément l'une des questions que nous avons évoquées avec Jan hier soir, quelles étaient les répercussions éventuelles du 11 septembre et comment nous devions réaffecter les crédits.

Mr. Bob Anderson: One of the questions we discussed last night with Jan was precisely this, September 11, what possible impact that could have, and how you would reallocate.


Comme le fait remarquer la Commission dans son rapport, ces dernières années, la télédétection a montré comment nous devions gérer les besoins de la politique agricole commune.

As the Commission notes in its report, in recent years remote sensing has shown how we can cope correctly with the management needs of the Common Agricultural Policy.


Ce que j’ai dit, c’est que, sur la base des enseignements tirés de Haïti et, à présent, de l’aide que nous apportons au Chili, nous voulions évaluer ce que nous pouvions faire de plus, comment nous pouvions fonctionner plus efficacement, ce que nous devions laisser en attente et si nous devions laisser quelque chose en attente.

What I said was, on the basis of lessons learnt from Haiti and now the support we are offering in Chile, we wanted to look at how much more we could do, how we could operate more effectively, what we should have on standby and whether we should have something on standby.


En fait, ces mêmes citoyens ne nous ont pas donné le mandat, le 28 juin 2004, de décider comment nous devions agir.

In fact, the same citizens did not give us the mandate, on June 28, 2004, of deciding how we should act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'était un homme de principe dont on se souviendra probablement comme d'une personne qui nous a enseigné, particulièrement dans le monde politique, comment nous devions nous comporter pour assumer nos responsabilités en tant que sénateurs du peuple.

He was a very principled man, a man who I think will go down in history as someone who taught us, particularly in the political world, how to behave in our responsibilities as public servants.


Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son système afin de satisfaire aux normes de dé ...[+++]

How is it possible, then, that, while knowing that 70% of the counterfeit goods that circulate in our countries come from China, we still have to address issues such as those concerning the running of Chinese courts, the responses, the fact that there is a court here that finds in our favour and to which one can turn; in short, how is it possible that we have to call on China to completely overhaul its system so as to meet the requirements of democracy and development, and so on?


Le débat a été intense et profond, et il a permis de traiter de façon cohérente tous les problèmes que nous devions résoudre: comment construire une coexistence nouvelle et plus efficace entre les deux courants de la construction européenne, le courant communautaire et le courant intergouvernemental? Comment établir le point d'équilibre entre la représentation politique des États et celle des citoyens, et définir en conséquence les rôles respectifs du Parlement et du Conseil? Comment organiser la représentation de l'intérêt général de l'Union et la représentation des intérêts légitimes des différents États membres?

The debate has been intense and thorough, and it has allowed all the fundamental issues put forward to be dealt with coherently, namely: finding a new, more effective way of reconciling the two tracks of European integration, the Community and the intergovernmental; striking a balance between the States' political representation and that of the people, and the resulting roles of Parliament and the Council; devising a way to organise the representation of the Union's general interest and the legitimate interests of the individual Mem ...[+++]


Il est totalement inadmissible qu'en tant que députés, nous devions consacrer notre temps à nous demander comment faire pour rejoindre notre lieu de travail et comment trouver un hébergement alors que ce temps devrait être consacré soit à nos activités politiques soit à nos électeurs.

It is quite unacceptable for MEPs to have to spend time which should be devoted to political work or to their electorate at home on wondering how they will manage to get to their place of work and also on working out where they are going to spend the night.


Commentant la décision prise aujourd'hui par la Commission de poursuivre la procédure engagée contre la France, David Byrne a déclaré: "Je suis très déçu que nous devions en arriver là.

Commenting on today's Commission decision to continue with legal proceedings against France, David Byrne said: "I am very disappointed that we have to go down this road.


Quand nous avons travaillé avec le gouvernement, c'était à la suite d'accidents, pour déterminer comment nous devions réagir en tant que pays, en tant que secteur industriel.

Where we did work with the government was in response to accidents, in terms of how should we respond both as a country and as an industry to accidents.




D'autres ont cherché : comment nous devions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous devions ->

Date index: 2025-04-27
w