Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment les états-unis non seulement refusent désormais » (Français → Anglais) :

Nous avons constaté à Buenos Aires comment les États-Unis non seulement refusent désormais d’assumer leur propre part de responsabilité, mais s’efforcent en outre activement d’empêcher la coopération mondiale dans le domaine climatique.

We saw in Buenos Aires how, at present, the United States does not only refuse to accept its own share of responsibility but also tries actively to prevent global cooperation in the climate sphere.


Lorsqu'on lit des allégations troublantes, par exemple, que les États-Unis refusent d'appliquer leurs propres lois, refusent de se comporter de bonne foi et peuvent désormais, dans certains secteurs, peuvent régir l'activité économique menée dans notre pays, tout cela me rappelle ce que M. Pearson avait l'habitude de dire : les États-Unis sont le meilleur ami du Canada, ...[+++]

When you read potent things such as, the United States refuses to apply its own laws, refuses to behave in good faith and from now on in some sectors can direct the economic activity in our country, all of that reminds me of what Mr. Pearson used to say: The United States is Canada's best friend, whether we like it or not.


(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and records; (c) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Silky Shark ...[+++]


Par conséquent, le refus de lever l’obligation de visa pour les Roumains qui se rendent aux États-Unis ne sera désormais fondé que sur des motifs subjectifs et j’espère que les États-Unis examineront cette question comme il se doit.

As a result, the refusal to waive the visa requirement for Romanians going to the United States will now be based solely on subjective grounds and I hope that the United States will give this matter due consideration.


Nous pourrions examiner comment les État-Unis traitent ce problème, sur le plan non seulement de la prévention - qui leur permet d'économiser quelque 6 milliards de dollars par an - mais aussi de leur réaction face à ces incidents.

We can learn how the United States tackles this problem, in relation not only to prevention – it saves some USD 6 billion per year by preventing incidents like this – but to its response when incidents do happen.


Selon les États-Unis, le Canada est un véritable refuge pour le Hezbollah et, non seulement le gouvernement se refuse-t-il à interdire cette organisation terroriste connue, mais encore il refuse d'extrader des membres du Hezbollah aux États-Unis pour qu'ils soient traduits en justice comme le demandent les autorités de ce pays.

According to the United States, Canada is proving to be a true haven for Hezbollah and not only will the government not ban this known terrorist organization, we will not extradite Hezbollah members to the United States to face justice as it is requesting.


- (NL) Comment empêcher que seuls les États-Unis aient désormais leur mot à dire ? Que les États-Unis attaquent préventivement où et quand ils veulent, également sans notre autorisation ?

– (NL) How can we prevent the United States from taking unilateral action in future, or from carrying out preventive attacks, wherever and whenever, even without our approval?


Comment en effet notre Assemblée peut-elle à la fois adopter à une large majorité une proposition dans laquelle elle manifeste sa "ferme résolution de lutter conjointement contre le terrorisme" aux côtés des États-Unis et refuser à une large majorité de demander à l'Autorité palestinienne de condamner le terrorisme.

How is it possible for this House to adopt, by a broad majority, a motion for a resolution in which it declares its ‘solid commitment to the common fight against terrorism’ alongside the United States whilst refusing, by a broad majority, to ask the Palestinian Authority to condemn terrorism?


Il s'agit notamment de : - l'accord des Institutions pour l'introduction et l'utilisation du drapeau européen (mars-avril 1986), qui constitue désormais le symbole par excellence de l'identité communautaire et de l'unification européenne. Depuis, le drapeau, l'emblème et l'hymne européens connaissent une utilisation croissante à l'intérieur comme à l'extérieur de la Communauté; - l'introduction du passeport européen dans la majorité des Etats membres (manquent seulement les Pays- ...[+++]

Achievements include: - agreement by the institutions on the introduction and use of the European flag (March-April 1988), now the symbol par excellence of Community identity and European unification; the flag, symbol and anthem are now increasingly being used both inside and outside the Community; - introduction of the European passport by all the Member States (except the Netherlands and the United Kingdom, where it should be introduced by the end of this year); - Community-wide celebrations (such as the first Europe Day, celebra ...[+++]


Les compagnies répondent—et je peux les comprendre—qu'il n'y a désormais plus de monopole et qu'elles doivent maintenant non seulement déterminer de quelle façon elles vont atteindre des profits de l'ordre de 11 ou 12 p. 100, mais aussi comment elles s'ajusteront en fonction des très grands compétiteurs qui ...[+++]

The companies answer—and I can understand them—that there is no monopoly now and that they now have to determine not only how they are going to make profits in the range of 11 or 12 percent, but also how they will adjust to the very large competitors who may come from the United States, for example.


w