Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment le président avait reçu » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): La Présidence avait reçu avis de cet amendement.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): The Chair had a previous notice of the amendment.


C'est pourquoi la Commission, dans les éclaircissements qu'elle a fournis après l'audition, a explicitement demandé au producteur-exportateur chinois de se borner à commenter les questions spécifiques au sujet desquelles il avait argué une violation de ses droits en matière de défense auprès du conseiller-auditeur et reçu lesdits éclaircissements supplémentaires.

It is for those reasons that the Commission, explicitly, in its post-hearing clarifications requested the Chinese exporting producer to limit its comments to the specific matters for which it claimed a violation of its rights of defence before the Hearing Officer, and pursuant to which it received further clarifications.


Mon collègue de Cape Breton—Canso a dit tantôt que le président avait reçu 2 millions de dollars en bonus.

My colleague from Cape Breton—Canso said earlier that the president received a $2 million bonus.


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


- (DE) Monsieur le Président, les interventions de M Roithová et de MM. Březina et Mészáros m’ont réellement convaincu, puisqu’ils ont décrit comment il y avait une exploitation tout aussi systématique dans le pays où ils vivaient auparavant, à savoir en Tchécoslovaquie communiste, comment les attitudes ont changé et comment ils sont aujourd’hui ceux qui plaident en faveur de la protection de l’environnement et de normes européennes communes.

– (DE) Mr President, the speeches by Mrs Roithová, Mr Březina and Mr Mészáros really convinced me, since they described how there was similarly indiscriminate exploitation in the country in which they lived previously, namely Communist Czechoslovakia, how there has been a change in attitude and how today, they are the ones who are advocating environmental protection and common European standards.


J'ai demandé au sénateur Sibbeston si le président avait reçu une proposition pour le budget.

I asked Senator Sibbeston whether the chairman received a proposal for the budget.


Au cours de la séance du 20 novembre 2008, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu, par lettre du 11 novembre 2008, une demande de défense de l'immunité parlementaire d'Aldo Patriciello, et qu'il l'avait renvoyée à la commission des affaires juridiques en vertu de l'article 6, paragraphe 3, du règlement.

At the sitting of 20 November 2008, the President of Parliament announced that he had received a request for the defence of the parliamentary immunity of Aldo Patriciello by letter of 11 November 2008, which was forwarded to the Committee on Legal Affairs, pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure.


On a très bien vu, au lendemain du référendum, comment le Comité du patrimoine est parti à la chasse aux sorcières, comment le président avait reçu un mandat d'essayer de voir ce qui pouvait se passer et comment on pouvait faire la promotion d'un pays comme le Canada.

We saw after the referendum the way the heritage committee went on a witch hunt, how the chairman was given the mandate to try to see what was going on, and to promote Canada.


Au cours de la séance du 27 mai 1998, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée d'immunité parlementaire concernant M. Jean-Marie Le Pen, transmise par le Ministère de la Justice de la République fédérale allemande, en date du 17 avril 1998, sur requête du Ministère Public de Munich I, et qu'il l'avait renvoyée à la commission du règlement, de la vérification des pouvoir ...[+++]

At the sitting of 27 May 1998 the President of Parliament announced that he had received a request for waiver of the immunity of Mr Jean-Marie Le Pen, forwarded by the Ministry of Justice of the Federal Republic of Germany on 17 April 1998 at the request of the Public Prosecutor's Office of Munich I, and that he had referred it to the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): C'est de cette façon que la Présidence l'avait entendu, c'est l'information que la Présidence avait reçue.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): Yes, that is the information that was received by the Chair, and that is what was understood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le président avait reçu ->

Date index: 2022-03-10
w