Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment le porte-parole de radio-canada » (Français → Anglais) :

Ils se demandent comment le porte-parole du Parti réformiste peut oser parler à la Chambre des Nisga'a ordinaires, alors qu'il n'a jamais rencontré leur président et leurs dirigeants.

They are wondering how the critic for the Reform Party can dare stand in the House, talk about grassroots people, talk about the Nisga'a, not ever having met with their president and their leadership.


Comment le porte-parole du parti du député en matière d'assurance-emploi veut-il que le régime fonctionne, ou du moins comment voulait-il qu’il fonctionne l’an dernier? Au comité, le député de Dartmouth—Cole Harbour a dit que, lorsqu’on ramène le nombre d’heures à 360 pour tous — ce que le député propose —, les coûts sont très importants.

As to how the EI critic from that member's party wants it to work, or at least how he wanted it to work last year in committee, the member for Dartmouth—Cole Harbour said the following, “when you reduce to the flat rate of 360 hours”, as suggested by the member, “the cost is pretty significant”.


8. note avec préoccupation les informations faisant état d'une couverture médiatique inégalitaire sur Radio Télévision Moldova entre le parti communiste au pouvoir et l'opposition et demande que soient prises de nouvelles mesures pour garantir l'indépendance éditoriale de tous les médias et en particulier de Radio Télévision Moldova; invite la Commission à proposer l'assistance et l'expertise de l'Union européenne dans ce domaine; souligne que la société publique de radiodiffusion se doit de diffuser des informations objectives et impartiales au grand public et ne doit pas être le porte-parole ...[+++]

8. Notes with concern the documented discrepancies in media coverage between the ruling Communist party and the opposition by Radio Television Moldova and calls for further steps to ensure editorial independence of all media and in particular of Radio Television Moldova; calls on the Commission to offer EU assistance and expertise in this field; points out that the public broadcasting company has the obligation to transmit objective and impartial information to the general public and must not be a mouthpiece for the authorities or for any particular party;


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, devant ces faits, la ministre peut-elle expliquer comment le porte-parole de Radio-Canada a pu soutenir que le comportement du journaliste n'est pas du militantisme et que cela ne contrevient pas aux politiques de la société en matière d'impartialité?

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, in that case, can the hon. minister explain how the CBC spokesperson could say that the journalist's behaviour is not political activism and does not breach the corporation's impartiality policies?


E. considérant que le porte‑parole du Premier ministre, sans commenter pour autant le cas de Mehdi Kazemi, a donné des assurances générales quant au fait que les procédures du Royaume-Uni en matière d'asile étaient bien conformes à ses engagements internationaux, qu'il était possible de faire appel des décisions en la matière auprès d'un juge indépendant et que les pouvoirs publics n'éloigneraient personne, qui courût un risque à son retour,

E. whereas the UK Prime Minister’s spokesperson, while not commenting on the case of Mehdi Kazemi, gave general assurances as to the conformity of UK asylum procedures with international commitments and to the possibility of appealing against asylum decisions to an independent judge, as well as to the fact that the authorities would not remove anyone who would be at risk on his or her return,


E. considérant que le porte-parole du Premier ministre du Royaume-Uni, sans commenter pour autant le cas de Seyed Mehdi Kazemi, a donné des assurances générales quant au fait que les procédures du Royaume-Uni en matière d'asile étaient bien conformes à ses engagements internationaux, qu'il était possible de faire appel des décisions en la matière auprès d'un juge indépendant et que les pouvoirs publics n'éloigneraient personne qui courût un risque à son retour,

E. whereas the UK Prime Minister's spokesperson, while not commenting on the case of Mehdi Kazemi, has given general assurances as to the conformity of UK asylum procedures with international commitments and to the possibility of appealing against asylum decisions to an independent judge, as well as to the fact that the authorities would not remove anyone who would be at risk on his or her return,


Par contre, hier, la porte-parole de Radio-Canada s'interrogeait à savoir si la ministre avait juridiction sur les décisions d'affaires de la société d'État.

However, yesterday, the spokesperson for the CBC questioned whether the minister had jurisdiction over the crown corporation' s business decisions.


Victime de son succès –qu’on mesure aisément par la progression arithmétique du nombre final des pétitions, enregistré d’une année à l’autre- la commission est en train de réfléchir à comment parfaire son rôle de porte-parole privilégié des citoyens européens vis-à-vis des administrations nationales et communautaire. Cet exercice, entamé en 2001,d’abord, par le rapport Perry-Kessler, sur l’institut de la pétition à l’aube du 21ème siècle, ensuite, par le rapport Gemelli, sur le renforcement du droit de pétition en vue d’une révision du Traité CE, est encore en plein essor à l ...[+++]

The Commission has now become a victim of its own success – as can be seen at a glance by the arithmetic increase in the final number of petitions registered from one year to the next – and it is now considering how to perfect its role as the voice of the European citizens in their dealings with national and Community authorities, commencing in 2001 with the Perry-Kessler report on the institution of the petition at the dawn of the 21 century, followed by the Gemelli report on strengthening the right of petition with a view to a revision of the EC Treaty and, last but by no means least, the De Rossa* opinion, a contribution by this commi ...[+++]


Citons en outre le fait que le directeur de la radio- et télédiffusion de l’État a démissionné, ce qui laisse supposer qu’il ne veut plus intervenir en tant que prolongement et porte-parole du régime de Milosevic.

There is also the fact that the chairman of the state broadcasting corporation has resigned, this being a signal, I believe, that he refuses to act as the extension and mouthpiece of the Milosevic regime any longer.


Je suis très anxieux de voir comment la porte-parole va voter, à savoir si elle va voter contre la décision de ce Parlement de ne pas changer la Constitution sans le consentement du Québec.

I am most anxious to see how the critic will vote, whether she will vote against the decision of this Parliament not to change the Constitution without the consent of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le porte-parole de radio-canada ->

Date index: 2024-10-28
w