Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment le gouvernement danois justifierait tant " (Frans → Engels) :

Comment le gouvernement fédéral, en tant qu'organisme responsable du développement de la citoyenneté de tous les Canadiens, connaîtra-t-il l'impact de cet argent?

How will the federal government, as responsible for the citizenship development of all Canadians, know what its money is doing?


Comment ce gouvernement qui tient tant à dépenser l'argent des contribuables pour faire de l'autopromotion, à revoir l'histoire canadienne et à soutenir les artistes étrangers qui veulent se faire connaître au Canada, peut-il fermer les portes d'un organisme dévoué à la cause des artistes et des interprètes canadiens qui travaillent ici, au Canada, en 2012?

Why is this government so eager to spend taxpayers' money to promote itself, to rebrand Canadian history and to support foreign artists showing their works in Canada but then shuts the door on an organization dedicated to advocating for Canadian artists and performers working today, in 2012, here in Canada?


Pour que les personnes puissent exercer leur pouvoir en tant qu'électeurs et parties intéressées dans les décisions prises par tous les niveaux du gouvernement, elles doivent connaître et comprendre la nature des problèmes, ce qui est nécessaire pour les résoudre et comment elles peuvent contribuer.

For people to exercise their power as voters and as interested parties in decisions made by all levels of government, they need to know and understand what the issues are, what is needed to resolve them and how they can contribute.


La Commission souhaite notamment savoir comment le gouvernement danois justifierait tant la limitation existante à l'acquisition de parts du capital social que le pouvoir de veto/d'autorisation largement discrétionnaire que détient actuellement l'État dans la société en cause.

The Commission is in particular seeking information as to how the Danish Government would justify both the existing limit on acquisition of the share capital and the existing and largely discretionary veto/authorisation powers enjoyed by the State in the company in question.


La Commission a transmis ces renseignements au gouvernement danois, qui les a commentés par lettre du 15 mars 2004.

The Commission forwarded the information to the Danish Government, which responded by letter dated 15 March 2004.


En tant que propriétaire de TV2, le gouvernement danois va garantir à TV2 une structure capitalistique conforme aux conditions normales du marché lors de la mise en œuvre des abonnements et de la normalisation financière qui en découlera.

The Danish Government, as the owner of TV2, will ensure that once the user charge has been introduced and the financial situation normalised, TV2 will have a capital structure in line with normal market conditions.


(Le document est déposé) Question n 88 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les applications Internet: a) le gouvernement s’emploie-t-il à intégrer les applications Internet riches dans la conception et la construction de ses sites; b) quelle est la réaction du gouvernement envers la réaction américaine d’il y a dix ans aux applications Internet riches; c) le gouvernement entend-il adopter les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (WCAG) 2.0; d) quel est l’impact financier de l’utilisation actuelle par le gouvernem ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Hon. Carolyn Bennett: With respect to Internet applications: (a) is the government working towards the inclusion of rich Internet applications within its design and development with regard to its Web sites; (b) what is the government’s response to the American response to rich Internet applications made ten years ago; (c) is the government planning on adopting the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 standard; (d) what is the monetary impact of the government’s present use of WCAG 1.0 standar ...[+++]


Comment, dans ce contexte, expliquer qu'il ne soit pas fait mention de la contradiction flagrante entre les choix politiques du gouvernement danois, tels qu'ils ont été exposés hier, et le résultat des référendums par lesquels le peuple danois s'est exprimé aussi bien contre l'adhésion que contre l'Union économique et monétaire ?

In this context, how do we explain the fact that no mention has been made of the blatant contradiction between the political choices of the Danish Government, which were outlined yesterday, and the result of the referendums in which the Danish people expressed their opposition to membership as well as to economic and monetary union?


Pour que les personnes puissent exercer leur pouvoir en tant qu'électeurs et parties intéressées dans les décisions prises par tous les niveaux du gouvernement, elles doivent connaître et comprendre la nature des problèmes, ce qui est nécessaire pour les résoudre et comment elles peuvent contribuer.

For people to exercise their power as voters and as interested parties in decisions made by all levels of government, they need to know and understand what the issues are, what is needed to resolve them and how they can contribute.


Compte tenu de ce qui précède, le gouvernement danois a informé la Commission que les modifications apportées au régime d'application de la taxe sur le CO2, qui ont été notifiées, ne s'appliqueront pas à l'industrie sidérurgique tant que la Commission n'aura pas accordé une autorisation spécifique en ce sens.

In light of this the Danish Government has informed the Commission that the notified modifications to the CO2 tax scheme will not be put into force with regard to the steel and iron industry before the Commission has given a specific authorization to that extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le gouvernement danois justifierait tant ->

Date index: 2021-08-16
w