Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment la société canadienne des postes continuera-t-elle " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le décret 1999-0957/00 approuvé le 27 mai 1999 et visant à dissoudre la Société de porte feuille Postes Canada Limitée, une filiale à cent pour cent de la Société canadienne des postes: a) pour quelles raisons cette décision a-t-elle été prise; b) quelle société continuera à détenir les actions de PLC Courier Holdings Inc. et de Courrier Purolator Ltée appartenant à la Société canadienne des postes; c) comment la Société canadienne des postes continuera-t-elle à fournir des renseignements distincts sur les activités de Courrier Purolator dans ses états financiers?

With respect to Order in Council 1999-0957/00, approved on May 27, 1999, which dissolved Canada Post Holdings Limited, a wholly-owned subsidiary of Canada Post Corporation: (a) for what reasons was this decision taken; (b) which corporation will continue to hold Canada Post's shares in PLC Courier Holdings Inc, and Purolator Courier Ltd.; and (c) how will Canada Post continue to provide separate information on Purolator Courier's operations in its financial statements?


b) La Société canadienne des postes continuera à détenir 22,9 p. 100 des actions en circulation de PCL Holdings Inc., tandis que 2875039 Canada Limited, filiale en propriété exclusive de la Société canadienne des postes, en détiendra 72,9 p. 100. La dernière tranche qui représente 4,2 p. 100 des actions en circulation est détenue par des intérêts privés.

(b) Canada Post Corporation will continue to hold 22.9% of the outstanding shares in PCL Holdings Inc. while 2875039 Canada Limited, a wholly-owned subsidiary of Canada Post Corporation, will hold another 72.9%. The remaining 4.2% is held privately.


En ce qui concerne le Centre national de philatélie de la Société canadienne des postes: a) la Société canadienne des postes compte-t-elle émettre un timbre en l'honneur du 50e anniversaire de mariage de la reine Élisabeth et du prince Phillippe: b) compte-t-elle émettre un timbre en l'honneur du 50e anniversaire du prince Charles?

Regarding the National Philatelic Centre of Canada Post: (a) is Canada Post planning to issue a stamp in honour of Queen Elizbeth and Prince Philip's 50th wedding anniversary; and (b) is Canada Post planning to issue a stamp in honour of Prince Charles' 50th birthday?


15. se félicite de l'objectif de la Commission d'être aux avant-postes de la révolution numérique; souligne néanmoins qu'internet n'est pas un simple outil permettant de mettre en œuvre la stratégie du marché unique; attire l'attention sur le fait que la numérisation a modifié la société dans son intégralité - comment elle produit, communique, vit et gouverne - et l'ensemble des secteurs, des réseaux énergétiques intelligents au système de santé; in ...[+++]

15. Welcomes the Commission’s goal of being at the forefront of the digital revolution; stresses, however, that the internet is not merely an instrument to enforce the single market strategy; highlights that digitalisation has changed the whole of society – how it produces, to communicates, lives and governs – and all sectors from smart grid energy systems to the healthcare system; emphasises that the digital revolution is also a cultural and political issue regarding how digitalisation can bring about a new democratic model based on knowledge-sharing and inclusion, rather than it being reduced to an issue of economic infrastructure, ...[+++]


Comment la Société canadienne des Postes peut-elle accepter de livrer de la publicité qui n'est rien d'autre que de la propagande haineuse contre les homosexuels et les lesbiennes, alors que dans le passé elle a refusé de livrer la publicité d'un magasin de Vancouver appelé The Art of Loving?

It was advertising. Since Canada Post has refused to deliver advertising in the past for the Vancouver store called The Art of Loving, how can it justify approving advertising that is nothing more than hate against gays and lesbians?


Le travail sera transféré au secteur privé et la Société canadienne des postes continuera de faire très bien ce que les Canadiens attendent d'elle, c'est-à-dire livrer le courrier de première classe.

The work will be transferred to the private sector and Canada Post will continue to do very well what Canadians expect of it, which is deliver first class mail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment la société canadienne des postes continuera-t-elle ->

Date index: 2021-04-26
w