Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment irions-nous dire " (Frans → Engels) :

Tout de même, nous n'irions pas dire que l'hydre ressent de la douleur, parce qu'il est peu probable que la réaction aversive de l'hydre ait une composante affective.

However, we would not say the hydra feels pain because it is unlikely that the hydra has an emotional component to its aversive response.


Si nous n’admettons pas que nous avons, les uns et les autres qui siégeons dans un même Parlement, le droit, le devoir de voir ce qui se passe dans un des États membres, comment irions-nous dire à des dictatures de pays lointains que nous défendons une conception universelle, si importante notamment pour défendre les droits des femmes?

If we fail to admit that we, who sit in the same Parliament, have the right, the duty to see what is happening in one of the Member States, how can we tell dictatorships in distant countries that we defend a universal idea, which is so very important for the defence of women’s rights, in particular?


Comment pourrons-nous dire à la Commission quelles initiatives nous souhaitons voir si nous réduisons les rapports d'initiative ou ne les amenons pas dans une direction qui améliore les choses?

How can we tell the Commission what initiatives we should like to see if we trim the own-initiative reports down or do not take reports in a direction that improves things?


Comment pouvons-nous dire à notre peuple, à nos électeurs, que ce Parlement représente leur opinion quand celle-ci n'est même pas entendue?

How can we say to our people, our constituents, that this Parliament represents their views, when their views are not allowed to be heard?


Voici comment nous pouvons dire non: tout simplement en refusant le passage à ces pétroliers dans les eaux canadiennes. Nous ne pouvons contrôler ce qui se passe aux États-Unis, mais si ces pétroliers ne peuvent traverser les eaux canadiennes par le très dangereux passage de Head Harbour, ce projet mourra de sa belle mort.

We cannot control what happens in the United States but if those tankers do not go through Canadian waters, through a very dangerous passage called head harbour passage, that project will die a natural death.


Comment pouvez-vous dire une chose pareille lorsque, entre autres, nous venons de procéder à un élargissement qui implique huit pays d’Europe orientale et que dans les trois ans à venir, trois autres pays de l’Europe orientale viendront nous rejoindre.

How can you say we have not worried about Eastern European when, amongst other things, we have carried out an enlargement involving eight Eastern European countries, and within three years two more Eastern European countries will join.


Je pose toutefois une question, en particulier aux collègues qui sont convaincus qu'une grande violation de la vie privée est commise quand quelqu'un nous envoie un courrier électronique non sollicité. Comment peuvent-ils dire oui à l'introduction, contraire à toute base juridique - et je demanderai à la présidence de veiller à ce point et de vérifier l'admissibilité de ces amendements -, d'une norme explicite qui stipule : oui, il s'agit d'une directive d'harmonisation du marché intérieur, nous donnons dans cette directive aux États membres l'autorisation - alors qu'ils l'ont déjà et donc pourqu ...[+++]

I would, however, ask the Members, particularly those who are of the opinion that receiving an unsolicited e-mail constitutes a major violation of privacy, how can you, especially you, accept the introduction, against all the legal bases – and I would ask the Presidency to examine this point too, to ascertain whether these amendments are acceptable – of an explicit provision stipulating that, although this is a directive harmonising the internal market, with this directive we are going to authorise the Member States – they already have that authorisation, and if they already have it, why include it, why add it now – to implement blanket ...[+++]


Tant que ce doute subsiste, comment pouvons-nous dire que nous respectons les conventions de Genève et l'article 12?

As long as that doubt is in place, how can we say we are respecting the Geneva conventions and article 12?


Comment pouvons-nous dire que, par le fait d'une simple loi, nous ne formons pas une Chambre législative égale?

How can we say that we are not, by means of a simple statute, an equal legislative house?


Comment pouvons-nous dire que nous ne traitons pas de la question de la langue lorsque nous sommes à restructurer les commissions scolaires du Québec en fonction de la langue?

How can we say we are not dealing with a question of language when we are reorganizing Quebec school boards along linguistic lines?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment irions-nous dire ->

Date index: 2025-08-20
w