Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre
Comment fait-on
Commenter des projets
Guide pratique
Il fallait y penser
QQQOCP
RFC
Request for Comments

Vertaling van "comment il fallait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service






commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Request for Comments | RFC [Abbr.]

request for comments | RFC [Abbr.]


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Crowchild: Je sais que lorsque j'étais jeune et que je jouais au hockey, ce dont on se rendait compte comme joueur, c'était ce qu'il nous fallait faire, comment il fallait agir pour respecter certains critères, et ce qu'il nous fallait pour être au même niveau que quelqu'un qui avait une couleur de peau différente de la nôtre.

Mr. Crowchild: I know when I was a young man and played hockey, what presented itself day in and day out as a player was what you needed to do, how you dotted your i's and crossed your t's with regard to meeting certain criteria, and what it took for you to be at the same level as someone with a different skin colour than yours.


Ils m'ont ensuite guidé vers l'Agence du Revenu du Canada pour qu'un fonctionnaire prenne le temps de bien m'expliquer qu'il fallait que je remplisse ma déclaration de revenus et comment il fallait que je le fasse.

Then they guided me toward the Canada Revenue Agency, where an official took the time to explain to me clearly that I had to fill out a tax return and how to go about doing so.


Au cours des 20 dernières années, l'Institut de technologie des Premières nations nous a montré comment il fallait s'y prendre pour offrir des programmes bien adaptés culturellement et conçus pour fournir une bonne formation.

Over the past 20 years, FNTI has demonstrated how to provide culturally relevant and academically sound programs in an efficient manner.


Les pays ACP savaient parfaitement, lorsque nous étions ensemble à Doha, pourquoi et comment il fallait obtenir cette dérogation pour couvrir le système de préférences que nous avons, y compris sur des sujets délicats comme la banane.

The ACP countries were well aware, when we were together at Doha, why and how this derogation had to be obtained in order to cover our preference system, including on delicate issues such as bananas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le principal objectif de la conférence était de déterminer quels services d'administration publique en ligne pour les citoyens et les entreprises il fallait promouvoir au niveau européen, d'examiner ce qu'il fallait faire et comment il fallait le faire, au niveau européen, et quel serait l'impact sur les États membres.

The main objective of the conference was to identify and promote e-Government services at the European level for citizens and enterprises, to examine what needs to be done and how it should be done, at the European level, and the impact on the Member States.


(7) Dans son avis sur la rationalisation, le Comité de la protection sociale a résolument confirmé qu'il fallait renforcer la dimension sociale de la stratégie de Lisbonne et a souligné la nécessité de continuer à assurer la visibilité auprès du public des différents volets des travaux relatifs aux politiques en matière de protection sociale réalisés jusqu'à présent, y compris en ce qui concerne les pensions; le Comité de la protection sociale a également invité la Commission à indiquer comment les possibilités d'apprentissage mutuel ...[+++]

(7) The Opinion of the Social Protection Committee on streamlining strongly endorsed the objective of strengthening the social dimension of the Lisbon Strategy and stressed the need for continued public visibility of the different elements of the work developed to date on social protection policies, including on pensions; the Social Protection Committee has also invited the Commission to indicate how the mutual learning aspect of the open method of coordination can be reinforced in the area of pensions.


(7) Dans son avis sur la rationalisation, le Comité de la protection sociale a résolument confirmé qu'il fallait renforcer la dimension sociale de la stratégie de Lisbonne et a souligné la nécessité de continuer à assurer la visibilité auprès du public des différents volets des travaux relatifs aux politiques en matière de protection sociale réalisés jusqu'à présent, y compris en ce qui concerne les pensions; le Comité de la protection sociale a également invité la Commission à indiquer comment les possibilités d'apprentissage mutuel ...[+++]

(7) The Opinion of the Social Protection Committee on streamlining strongly endorsed the objective of strengthening the social dimension of the Lisbon Strategy and stressed the need for continued public visibility of the different elements of the work developed to date on social protection policies, including on pensions; the Social Protection Committee has also invited the Commission to indicate how the mutual learning aspect of the open method of coordination can be reinforced in the area of pensions.


- (DA) Madame la Présidente, ma mère m'a appris qu'il fallait se taire si l'on n'avait rien de bien à dire, mais comment alors commenter le choix de MM. Giscard d'Estaing, Amato et Dehaene à la direction de la Convention ?

– (DA) Madam President, my mother taught me that you should keep quiet if you have nothing worthwhile to say, but how are the elections of Mr Giscard d'Estaing, Mr Amato and Mr Dehaene as leaders of the Convention to be commented upon?


En établissant son projet de rapport, le rapporteur s'est demandé, au-delà du point de savoir comment il fallait apprécier et, le cas échéant, améliorer les modifications du statut des fonctionnaires que propose la Commission, quelles modifications du statut des fonctionnaires devaient être, pour le reste, proposées pour promouvoir l'égalité de traitement, et pas seulement entre hommes et femmes.

In preparing her draft report, the rapporteur, in addition to considering how to evaluate and possibly improve the Commission's proposed changes to the Staff Regulations, also posed the question of what additional changes to the Staff Regulations should be proposed with the aim of promoting equal treatment of not just men and women.


Je voulais savoir si l'honorable sénateur, en tant que président d'un groupe, n'aurait pas dû s'asseoir avec les autres membres de ce groupe pour savoir comment il fallait réagir, en tant que délégation canadienne de l'Union interparlementaire canadienne, au sujet des droits de l'homme ou de la question alimentaire, ou encore s'il fallait proposer le sénateur Charles Caccia ou une autre personne au poste qui était alors vacant, au lieu d'adopter une position particulière?

I suggested to the honourable senator that, as chairman of that particular group, would it not have been appropriate for him to sit down with the rest of the contingent to ask how we should respond as a contingent of the Canadian IPU to the issue on human rights; or on food; or on whether we should be promoting the Honourable Charles Caccia or someone else for the position that was vacant at that time, as opposed to stating a particular position?




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     request for comments     comme il fallait s'y attendre     comment fait-on     commenter des projets     guide pratique     il fallait y penser     comment il fallait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment il fallait ->

Date index: 2022-03-04
w