Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne

Vertaling van "comment entendez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


Guide d'inventaire agricole : comment vous pouvez bénéficier d'un inventaire

A guide to form inventory - taking: how you can profit from taking inventory


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment précisément entendez-vous intégrer cela dans l'action extérieure de l'UE ?

How exactly will you incorporate this into the EU's external action?


Comment entendez-vous interagir avec ces pays?

How will we interact with these countries?


Comment entendez-vous résoudre ce problème?

How do you intend solving this problem?


Comment entendez-vous y parvenir au moyen de ce rapport de synthèse ?

How do you envisage doing this in your synthesis report?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit là d'une appréciation qui va beaucoup plus loin que tout ce qui a été dit jusqu'à présent. Nous avons souvent déjà entendu dire que le président de la Commission, M. Prodi, - entre autres - était favorable à l'idée que des pays comme la Croatie et d'autres pays des Balkans reçoivent le statut de pays candidats. Dès lors, lorsqu'on parle de préadhésion, ces pays sont-ils déjà pris en considération dans cette catégorie 7 que vous envisagez maintenant de créer et si non, comment entendez-vous procéder avec eux dans les prochaines années ?

If we are talking in terms of pre-accession aid – and we have, in the past, heard various things from various sources, including that President Prodi is an advocate of Croatia and other Balkan countries getting candidate country status – are these countries already included in the category 7 that you are now providing for, or, if not, how are we going to be dealing with them over the coming years?


Comment entendez-vous minimiser les différences dans les règles nationales s'appliquant aux contrats concernant des services financiers ?

How do you intend to minimise the differences in national rules applying to financial service contracts?


Comment entendez-vous relever le défi que représente la surveillance des services transfrontaliers en ligne ?

How do you intend to respond to the challenge of supervising on-line cross-border services?


Êtes-vous satisfait de l'état et de l'évolution de la prévention des crises et comment entendez-vous relier la prévention des crises à la force de réaction rapide ?

Are you satisfied with the state and development of crisis prevention or do you want to couple crisis prevention to the rapid reaction facility?


Étant donné que les syndicats ont fait savoir dans les journaux locaux qu'ils avaient l'intention de perturber les activités commerciales, ce qu'ils ont d'ailleurs déjà fait aux aéroports de Toronto et de Halifax, comment entendez-vous prévenir les actes de ce genre s'ils surviennent durant le temps libre des employés?

Since the unions have indicated in the daily newspapers that they intend to disrupt business and in fact have done so at airports in Toronto and Halifax, how do you intend to stop these disruptions if they occur on the workers' own time?


Comment entendez-vous procéder pour surveiller ces changements législatifs?

How are you going to monitor these legislative changes?




Anderen hebben gezocht naar : comment prouver votre citoyenneté canadienne     comment entendez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment entendez-vous ->

Date index: 2023-01-09
w