Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment elles pouvaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco


Comment les politiques et les pratiques relatives aux ressources humaines de la santé entravent-elles le changement? un plan d'avenir

How Do Health Human Resources Policies and Practices Inhibit Change? a Plan for the Future


Comment les technologies de l'information peuvent-elles transformer le fonctionnement du Parlement?

How Can Information Technology Transform the Way Parliament Works?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs personnes m'ont demandé où en était l'étude du projet de loi C-24 et comment elles pouvaient y contribuer en prêtant leur expertise au comité.

Many people have asked me what is happening with Bill C-24 and how they can contribute by sharing their expertise in committee.


Du point de vue du système lui-même, des entreprises ou des organisations y ont-elles eu accès pour tenter de voir comment elles pouvaient investir dans des réserves des Premières nations?

In terms of the system itself, have you had any companies or organizations access it to try to see how they can make investments within the first nations reserves?


Par exemple, Mme Zaynab Elsawi, qui a témoigné devant le Comité permanent des affaires étrangères l’automne dernier, a parlé de la collaboration qui existe entre les femmes du Nord et du Sud, et de l’engagement qu’elles avaient pris en vue de poursuivre leur lutte commune sans tenir compte des frontières et de déterminer comment elles pouvaient se soutenir mutuellement.

For example, Ms. Zaynab Elsawi, who testified before the Standing Committee on Foreign Affairs in the fall, spoke of the collaboration between women in the north and south and their commitment to keeping a common struggle beyond their borders and seeing how they can support each other.


Au moyen de cette consultation publique, elle s'est efforcée de dresser un tableau complet de la situation, de favoriser l'échange de bonnes pratiques entre États membres et de déterminer comment, compte tenu de leurs objectifs de politique publique et sans porter atteinte au marché intérieur, les différents modèles nationaux de réglementation des jeux de hasard pouvaient coexister et s'il était nécessaire d'engager une action spéc ...[+++]

Through that public consultation it sought to obtain a full picture of the existing situation, to facilitate the exchange of best practices between Member States and to determine how, in due consideration of their public policy objectives and without undermining the internal market, the differing national regulatory models for gambling can coexist and whether specific action may be needed at the EU level to ensure greater coherence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil est né en 1918 lorsque des femmes représentant des sociétés missionnaires de femmes de quatre dénominations religieuses se sont réunies pour discuter afin de voir comment elles pouvaient joindre la prière et l'action et avoir une voix plus forte dans les questions nationales.

The council began in 1918, when women representing the women's missionary societies of four denominations met to discuss how they could unite prayer and action and have a stronger voice in national questions.


Ils avaient simplement pour objectif de voir si la politique gouvernementale ou d'autres questions pouvaient ajouter quelque chose à la vigueur et à l'excellence des médias canadiens, et comment elles pouvaient le faire.

Their objective was simply to see whether and how public policy or other things could contribute to the flourishing of vigorous, excellent Canadian media.


ELLE A EXPLIQUÉ COMMENT LES DIFFÉRENTES POLITIQUE s de l’UE pouvaient être canalisées ou mieux utilisées pour faciliter la prise en compte des différents facteurs qui contribuent à la radicalisation violente.

It has explained how various EU policies could be channelled or made better use of, to help address the possible factors contributing to violent radicalisation.


La Commission a elle-même montré dans ses deux déclarations interprétatives comment ces espaces de manœuvre et d'organisation pouvaient être utilisés aujourd'hui dans le respect du principe de non-discrimination.

In its two interpretative statements, the Commission has itself shown how this room for manoeuvre and rearrangement can today be used without discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : comment elles pouvaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment elles pouvaient ->

Date index: 2023-11-14
w