Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment diable puis-je " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment puis-je... Immatriculer mon aéronef de construction amateur au Canada?

How do I... Register my Amateur-built Aircraft in Canada?


Comment puis-je me rendre utile ... Renseignements à l'intention des familles et des amis des délinquants

How Can I Help ... Information for Families and Friends of Offenders


Comment puis-je... Faire immatriculer de nouveau un aéronef canadien à mon nom?

How Do I... Re-register an Aircraft in My Name?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment diable puis-je me plaindre si elle ne fait pas partie des services de câblodistribution de base et qu'ils ne se plaignent pas parce qu'ils représentent la chaîne parlementaire et qu'ils ne sont pas là pour se plaindre?

So how the heck do I complain if it's not on basic cable and they don't complain because they're the parliamentary channel and they're not in the complaint business?


Comment puis-je savoir si le produit que j'achète est sûr?

How can I know if the product I am buying is safe?


Puis-je donc me permettre, pour conclure, de faire miennes les paroles de votre Président du Conseil, Paolo Gentiloni commentant le retour de l'esprit européen et de la croissance économique:

Allow me therefore to conclude by repeating the words of your President of the Council, Paolo Gentiloni, when he was commenting on the return of the European spirit and economic growth: "This is not the time to relax, but to take advantage of the momentum, to take the European project into our hands and bring it into the future".


À l'origine, quand ce modèle a été créé, je suis sûre que tout le monde — ministres comme hauts fonctionnaires — s'est gratté la tête en se demandant comment diable ces comités pourraient faire du bon travail.

Originally, when that model was created, I am certain that from the ministers right down to the senior officials, everyone had a big head-scratch about, ``Well, how the heck can this get a real job done?''


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, si, à la lumière de ces expériences, vous abordez ces questions avec l’esprit sobre et rationnel de quelqu’un qui n’a jamais été fonctionnaire, qui n’a jamais été à la charge du système de sécurité sociale, qui n’a jamais eu d’activité dans le domaine public, comme c’est le cas de la majorité des députés de ce Parlement, alors vous devez vous demander comment diable puis-je sauver mon argent durement gagné de ce gaspillage?

However, if, in the light of these experiences, you approach this with the sober and rational mind of someone who was not a civil servant, who was not an expense to the social security system, who was not active in any public domain, as the majority of Members here are, then you have to ask yourself how in all the world can I my save my hard-earned money from this wastefulness?


Un deuxième point concerne une chose que je considère très problématique dans les propositions de ceux qui plaident pour l’inclusion des travailleurs indépendants dans le champ d’application: comment diable allez-vous contrôler cela?

A second point relates to something I consider very problematic in the proposals by those who advocate including self-employed workers in the scope: how on earth are you going to monitor this?


Comment diable pourrons-nous convaincre nos citoyens que les sacrifices qui leur sont demandés au niveau de leurs libertés individuelles sont justifiés si les agences gouvernementales des États membres égarent d’importantes bases de données, comme on l’a vu au Royaume-Uni, ou les publient sur l’internet, comme dans le cas des dossiers fiscaux en Italie?

How on earth will we convince our citizens that the sacrifices they are being asked to make with respect to their personal freedoms are justified if government agencies in Member States have mislaid massive data bases, as was the case in the United Kingdom, or even published them on the internet, as was the case of tax records in Italy?


Mme Bev Desjarlais: Si je vous pose cette question, c'est que certains disent que la taxe sur la sécurité devrait être réduite à 5 $, mais si je pense aux 4 $ dont parlait WestJet, si cela coûte 4 $ d'administrer la taxe, comment diable pourrait-on fixer la taxe sur la sécurité à 5 $?

Mrs. Bev Desjarlais: The reason I ask is that there is some suggestion that the security fee should just be reduced to say $5, and in my mind I've got this $4 WestJet mentioned, and I'm thinking, if it's costing $4 to administer it, what the heck is the point of the $5?


Je leur demande alors, comment diable ont-ils pu proposer un pareil projet de loi, qui traiterait différemment certains Canadiens?

I would ask them, how on earth could they propose such a bill that would treat Canadians differently?


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Avant de donner ma réponse, je voudrais savoir comment diable le sénateur a pu apporter ce document ici.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): I should like to preface my response by asking how in the name of heavens the honourable senator got that in here.




Anderen hebben gezocht naar : comment diable puis-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment diable puis-je ->

Date index: 2023-04-29
w