Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "comment diable allons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment diable allons-nous composer avec cela dans une société démocratique et demeurer une société démocratique?

How the hell we will deal with that in a democratic society and remain a democratic society is one of the major challenges we face in this century.


.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Je pense que votre conseil est bon—il se peut que je ne sois pas d'accord avec certains détails—mais comment diable allons-nous renverser la situation?

I think your advice is good—I may disagree with some small points—but how in the world do we get this situation turned around?


Comment diable allons-nous expliquer cela chez nous ?

How on earth are we going to explain that back home?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème très important : comment nous allons pouvoir représenter sur le plan financier chacune des étapes qui devront être accomplies.

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.


2. La question n'est donc pas simplement de determiner la physionomie precise de cette modification : il est desormais necessaire de determiner comment nous allons vivre dans un environnement modifie et dans quelle mesure nos styles de vie doivent changer. a) pour nous adapter a un monde nouveau et probablement plus dangereux; b) pour eviter, en meme temps, de depasser notre capacite d'adaptation.

2. Therefore the question is not merely that of determining the precise physiognomy of such change: it is now necessary to determine how we are going to live in a changed environment, and to what extent our lifestyles must change (a) to adapt to a new and probably more hazardous world, and (b) to avoid, in the meantime, over-reaching our capability for adaptation.


2. La question n'est donc pas simplement de determiner la physionomie precise de cette modification : il est desormais necessaire de determiner comment nous allons vivre dans un environnement modifie et dans quelle mesure nos styles de vie doivent changer. a) pour nous adapter a un monde nouveau et probablement plus dangereux; b) pour eviter, en meme temps, de depasser notre capacite d'adaptation.

2. Therefore the question is not merely that of determining the precise physiognomy of such change: it is now necessary to determine how we are going to live in a changed environment, and to what extent our lifestyles must change (a) to adapt to a new and probably more hazardous world, and (b) to avoid, in the meantime, over-reaching our capability for adaptation.


Si nous prenons l'exemple des huiles, de l'alcool et du sucre, comment diable allons-nous pouvoir utiliser une approche scientifique pour établir ce qui est justifiable et légitime en matière d'étiquetage?

When you look at oils, alcohol, and sugar, how on earth are you going to use a scientific approach to determining the label is legitimate and just?




Anderen hebben gezocht naar : comment diable allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment diable allons-nous ->

Date index: 2021-08-11
w