Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment cette dernière pourrait permettre " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, du point de vue de l'Union européenne, il est tout aussi difficile de voir comment cette dernière pourrait permettre à de telles mesures d'être imbriquées dans un accord d'investissement international.

On the other hand, from the European Union's perspective, it is difficult to see how it could permit such measures to be enshrined in an international investment agreement.


11. Comment l’UE pourrait-elle, sur la base des besoins mis en lumière par l’ESFRI, faire des choix efficaces concernant les infrastructures de recherche paneuropéennes et leur financement, ce dernier aspect impliquant la Communauté (y compris les possibles synergies avec les instruments de la politique de cohésion), les États membres, l’industrie, la BEI et d’autres institutions financières?

11. How could the EU, on the basis of identification of needs by ESFRI, effectively decide on pan-European research infrastructures and their funding – the latter involving the Community (including possible synergies with EU cohesion policy instruments), Member States, industry, the EIB and other financial institutions?


Étant donné que la transition des dispositions des règlements abrogés par le présent règlement vers celles énoncées dans ce dernier pourrait engendrer des difficultés pratiques et spécifiques, il y a lieu de permettre à la Commission d'adopter les mesures nécessaires et dûment justifiées.

Since the transition from the system under the Regulations repealed by this Regulation to the system in this Regulation could give rise to practical and specific difficulties, provision should be made for the Commission to adopt the necessary and duly justified measures.


Étant donné que notre système de soins de santé est administré par les provinces, même s'il est financé par le gouvernement fédéral, je ne vois pas exactement comment ce dernier pourrait légiférer à cet égard.

Given that we have a health system administered by the provinces, although funded by the federal government, I'm not sure how the federal government could pass legislation that would require these things.


Ce genre de discussion pourrait permettre de voir comment aborder certaines questions, comment présenter la situation et comment mettre en place un processus décisionnel avec des parlementaires de 56 pays pour permettre aux parlements de trouver une meilleure façon de gérer leur démocratie.

It might inch into this type of discussion on how to deal with matters, how to make the point and have a decision-making process with 56 countries of parliamentarians on a better way for parliaments to proceed with their own internal democracy.


Dans de nombreux cas, cependant, notamment en relation avec les produits avec les produits quasi secs, cette dernière pourrait permettre d'obtenir une bonne approximation.

In many cases, however, notably in relation to nearly-dry products, the latter could give a result that is an adequate approximation.


Cette mesure s'étend à la Semaine européenne de la jeunesse; cette dernière pourrait inclure des manifestations organisées dans les États membres et au niveau européen afin de présenter les travaux des institutions européennes, de promouvoir un dialogue entre décideurs européens et jeunes, et de reconnaître des projets de grande qualité soutenus par le programme dans le domaine de la jeunesse.

This measure covers European Youth Week, which might include events in the Member States and at European level on the work of the European institutions, dialogue between European decision makers and young people, and recognition for the high quality projects promoted by the Programme.


Même si cette concentration reflète en partie la réalité du marché et l'importance des mandataires français en Europe, l'introduction d'une dimension non nationale - en particulier pour les réinvestissements - pourrait permettre de corriger cette situation et d'apporter une réelle plus-value européenne au secteur.

Although this concentration partly reflects the reality of the market and the importance of French agents in Europe, the introduction of a non-national dimension - particularly for reinvestments - could make it possible to rectify this situation and bring a true European added value to the sector.


On ne peut donc que conclure que, si on conteste la loi, c'est parce que la clause de disposition est rédigée de telle façon par le gouvernement qu'elle confirme que le surplus appartient à ce dernier. En revanche, étant donné que la question de la propriété n'est toujours pas réglée, voire qu'on laisse aux tribunaux le soin de la trancher, comment peut-on demander au Parlement de confirmer une formule quand on sait que cette dernière pourrait ne pas s'appliquer si la prop ...[+++]

That can only imply that if you challenge the act it is because the disposition feature is written by the government in such a way that the ownership is confirmed as being the government's. On the other hand, with the ownership feature being unresolved and eventually left up to the courts to decide, how can Parliament be asked to confirm a formula when that formula may not be applicable should the ownership of the surplus become a joint one, or is not totally that of the Crown?


Dans la recherche scientifique sur les changements climatiques et les possibilités d'adaptation de l'agriculture, on a adopté trois approches pour essayer de comprendre quels effets les changements climatiques pourraient avoir sur l'agriculture et comment cette dernière pourrait s'y adapter.

In terms of climate change and understanding agricultural adaptation in the sciences, there have been three approaches in terms of trying to understand how climate change might affect agriculture and how it might adapt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment cette dernière pourrait permettre ->

Date index: 2021-10-31
w